.

Il felice regno di Ierone di Siracusa - Polibio versione greco da Triakonta

Versioni divise per LIBRI di testo - Greco - TRIAKONTA - versioni greco tradotte

 

 

IL FELICE REGNO DI IERONE DI SIRACUSA

VERSIONE DI GRECO di Polibio

TRADUZIONE dal libro Triakonta

questa versione è visibile ai soli utenti registrati

 

Ίέρων μεν γαρ πρώτον μεν δι αυτού χατεχτήσατο την Σνραχοσίων χαι  των συμμάχων αρχήν ου πλούτον ου δόξαν οίχ έτερον 2 ουδέν εχ της τύχης ετοιμον παραλαβών χ αί μην οίχ άποχτείνας ού ψυγαδεύαας ου λυπήσας οίδένα τών πολιτών δι αυτοΰ βασιλεύς χατέατη τών Συραχοαίων ο 3 πάντων εατι παραδοξότατον ετι δε τό μη μόνον ν τή ίό σαα&αι την άρχην ούτως άλλα και διαφυλάξαι τον αυτόν τρόπον ετη γαρ πεντήχοντα χαί τέτταρα βασιλεύσας διε τήρησε μεν τη πατρίδι την είρήνην διεφύλαξε δ1 αύτώ την άρχην άνεπιβούλευτον διέφυγε δε τον ταις υπεροχαϊς παρεπόμενον φϋ όνον ός γε πολλάχις επιβαλόμενος άπο  ϋ έα&αι την δυναστείαν εχωλνΰη κατά χοινον υπό τών πόα λιτών ενεργετιχώτατος δέ χαί φιλοδοξότατος γενόμενος εις τούς Ελληνας μεγάλην μεν αύτώ δόξαν ου μιχράν όέ  Συραχοαίοις εύνοιαν παρά πάαιν άπέλιπε χαί μην εν περιουσία χαί τρυφη χαι δαψιλεία πλείστη διαγενόμενος 2δ ετη μεν εβίωσε πλείω τών ενενήχοντα διεφύλαξε δε τάς αίσϋ ησεις άπάσας διετήρησε δέ πάντα χαί τά μέρη του σώματος άβλαβη τοντο δέ μοι δοχεΐ σημεΐον ου μιχρόν 8 άλλα παμμέγεδ ες είναι βίου σώφρονος



Per visualizzare devi fare prima la login
Se non sei ancora utente del sito, apri il tuo account con registrati
bottom
top
HomeContattaciSiti AmiciCercaFORUM - S.O.S. compitiPubblicitàCome funziona questo sito?Registrati al sito
bottom

Copyright © 2007-2012 SkuolaSprint.it || Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale