Demetrio si impadronisce di Corinto

Δημήτριος ἐς Κόρινθον προδιδομένην νύκτωρ προῆλθε τῶν προδιδόντων τὰς κατὰ κορυφὴν πύλας ἀνοιξάντων.

δεδιὼς τοὺς ἐν τῇ πόλει, μὴ μαθόντες ἐπιθοῖντο, περιέσπασεν αὐτοὺς πολλὴν στρατιὰν προς- βαλὼν ταῖς πύλαις ταῖς κατὰ τὸ Λέχαιον.

οἱ μὲν δὴ μεγάλα ἠλάλαξαν, οἱ δὲ Κορίνθιοι πρὸς τὴν βοὴν συνέδραμον ἅπαντες.

οἱ προδιδόντες τὰς κατὰ κορυφὴν πύλας ἀνοίξαντες τοὺς πολεμίους ἐδέξαντο· Δημή- τριος δὲ ᾑρήκει Κόρινθον, Κορινθίων τὰς ἐπὶ Λέχαιον πύλας φυλαττόντων.

Demetrio avanzò di notte verso Corinto, che era stata tradita (lett.

participio presente), avendo i traditori aperto le porte sulla rocca.

Avendo timore che quelli nella città (=gli abitanti) non essendone ignari passassero all'attacco, li indirizzò altrove scagliando un grande esercito contro le porte del Lecheo....(CONTINUA)

release check: 2020-07-14 07:54:29 - flow version _EXTP_H1