Il momento opportuno - Versione greco Polieno

Il momento opportuno
VERSIONE DI GRECO di Polieno

Βρασίδας περὶ ᾿Αμφίπολιν ἐπολιορκεῖτο ἐπὶ λόφου καρτεροῦ προσβαλλόντων ἐν κύκλῳ τῶν πολεμίων....

Traduzione

Brasida era assediato ad Anfipoli sull’altura ben difesa poiché i nemici si lanciavano all’assalto sulla cerchia di mura. Questi quindi temendo che (egli)

fuggisse di notte, circondarono l’altura con delle pietre ed elevarono un alto muro. Gli Spartani s’indignarono poiché (il muro) non li aiutava in battaglia, ma il muro essendo stato eretto sarebbe stato vergognosamente colpito dalla fame: Brasida stesso diceva che sembrava il momento opportuno della battaglia.

Anche se la gran parte dell’altura era stata circondata dalle mura, il resto non era fortificato quanto sufficiente per cento piedi, annunciò a quelli con lui durante la battaglia che quello era il momento opportuno per accostarsi al varco. Quindi coloro che fuggirono si salvarono uccidendo molti nemici:

la ristrettezza del passaggio non fermava quei pochi: l’assedio non aiuterà il nemico a creare ostacoli a sud contro di loro, come si creò l’inutile folla di quelli al muro dei nemici, il varco diventò più sicuro per gli Spartani.

Copyright © 2007-2024 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2024 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-03-31 09:47:29 - flow version _RPTC_G1.3