Gli ateniesi salutano la flotta in partenza - versione greco Tucidide

Gli ateniesi salutano la flotta in partenza

VERSIONE DI GRECO di Tucidide
inizia così : Θερους μεσουντος ηδη ή αναγωγη
finisce così : εκ της σφετερας απεστελλοντο

Dopo questi avvenimenti, ormai al colmo dell'estate, la flotta prendeva il mare aperto per la Sicilia. La maggior parte degli alleati con i convogli addetti alle riserve alimentari, i vascelli mercantili e il resto dell'armamento al seguito della flotta aveva già da tempo ricevuto istruzione di convergere a Corcira, per passare compatti di lì fino al capo Iapigio, attraverso lo Ionio.... (CONTINUA)

Copyright © 2007-2024 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2024 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-03-31 09:40:26 - flow version _RPTC_G1.3

Per visualizzare il contenuto richiesto
guarda un breve annuncio pubblicitario.