.

La morte di Laocoonte - Versione Latino da Virgilio

Versioni di Latino - traduzioni brani classici - Versioni di Virgilio

 

Laocoon,Neptuni sacerdos, magnum taurum mactabat ad aras. ecce autem gemini angues, incumbunt pelago, pariterque ad litora Troiae tendunt. Capita eorum erecta sunt interundas, et iubae sanguineae summam aquam exsuperant. Mare spumat, linguae vibrant, ora sibilant.Troiani perterriti diffugiunt. Illi agmine certo petunt Laocoontem, parva corpora natorum eius implican, eorum misera corpora devorant. Deinde patrem, qui filiis subveniebat, serpentes corripiunt eumque spiris mortiferis ligant. Ille frustra tendit divellere nodos, simul clamores orrendos ad caelum tollit.

Laocoonte, sacerdote di Nettuno, sacrificava grandi tori presso l'altare. Ma ecco due serpenti, alla spedizione di tenedo , incombono sul mare tendono alle spiagge di Troia. Le teste di quelli sono ritte in mezzo alle onde, e le creste sanguigne superano l'acqua profonda. Il mare spumeggia, le lingue vibrano, le bocche sibilano. I Troiani atterriti si disperdono. Quelli con schiera sicura si dirigono verso Laocoonte, avvolgono i piccoli corpi dei suoi nati, divorano i loro miseri corpi. Poi il padre, che veniva in soccorso ai figli. I figli afferreranno i serpenti e lo legano.

            

 

 


 

___________________

E' vietato copiare le versioni di SkuolaSprint su altri siti o forum eventualmente mettere il link di questa pagina.


 

 

 

 

bottom
top
HomeContattaciSiti AmiciCercaFORUM - S.O.S. compitiPubblicitàCome funziona questo sito?Registrati al sito
bottom

Copyright © 2007-2012 SkuolaSprint.it || Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale