Il giovane ricco - Versione latino VANGELO Vulgata

Il giovane ricco
Versione di latino
Traduzione dall'opera La Vulgata
Se ti serve quella di greco clicca qui

Et ecce uno accedens ait illi: "Magister bone, quid boni faciam ut habeam vitam aeternam?".

Qui dixit ei: "Si vis ad vitam ingredi, serva mandata". Dixit illi: "Quae?". Iesus autem dixit: " Non homicidium faces, non adulterabis, non facies furtum, non falsium testimonium dices, honora patrem tuum et matrem tuam, et diliges proximum tuum sicut te ipsum".

Dicit illi adulescens: « Omnia haec custodivi a iuventute mea: quid adhuc mihi deest? ». Ait illi Iesus : « Si vis perfectus esse, vade vende quae habes et da pauperibus, et habebis thesaurum in caelo, et veni, sequere me!.

Cum audivisset autem adulescens verbum, abiit tristis, erat enim habens multas possessiones. Iesus autem dixit discipulis suis: « Amen dico vobis, quia dives difficile intrabit in regnum caelorum.

versione dal Vangelo di Matteo

Narrant adulescentem accedentem unam interrogationem fecisse Iesu Domino suo; is quaesivit: "Magister bone, quid (che cosa) boni (di bene) necesse est me facere, ut habeam vitam aeternam?" Iesus monuit ut ille mandata (insegnamenti) servaret et ita vitam veram haberet. Dicunt igitur illum adulescentem mandata desideravisse cognoscere et Iesum sic respondisse: "Oportet (E' necessario) te non homicidium facere, non adulterare (commettere adulterio), non furtum facere, non falsum testimonium dicere. Praeterea opus est (E' necessario) te honorare patrem tuum et matrem tuam et diligere (amare) proximum tuum sicut te ipsum". Autem dixit illi adulescens se a iuventute sua custodivisse omnes res de quibus Iesus dixerat et rogavit: "Nihil (niente) adhuc mihi deest?" Sed tradunt Iesum respondisse: "Vade, vende quae habes et da pauperibus, et perfectus eris et habebis thesaurum in caelo! Veni, sequere (segui) me!" Cum audivisset autem adulescens verbum (quel discorso), tradunt eum tristem discessisse; erant enim ei multae possessiones. Et constat Iesum autem dixisse discipulis suis divitem difficulter intraturum esse in regnum caelorum.

Traduzione dall'opera La Vulgata

Ed ecco uno che avvicinandosi gli chiese: “Maestro buono, quali buone azioni dovrò fare affinché io abbia vita eterna?”.

Egli gli rispose: “ Se vuoi entrare nella vita, Quello gli chiese: “Quali?”. Allora Gesù disse: “Non ucciderai, non commetterai adulterio, non ruberai, non farai falsa testimonianza, onora tuo padre e tua madre, e amerai il tuo prossimo come te stesso.

"Il giovane gli disse: “ Ho custodito tutte queste cose fin dalla mia giovinezza: che cosa mi manca finora?”. Gesù gli rispose: “ Se vuoi essere perfetto, va', vendi quello che hai e dallo ai poveri, e avrai un tesoro in cielo, e vieni, seguimi”.

Dopo che il giovane sentì la frase però, se ne andò triste, era infatti uno che aveva molti possedimenti. Gesù allora disse ai suoi discepoli: “ Così sia, dico a voi, poiché un ricco entrerà difficilmente nel regno dei cieli”.

versione dal Vangelo di Matteo

Narrano che un giovane abbia fatto una domanda al suo Signore Gesù, quello chiese: o buon maestro, cosa devo fare di bene per avere una vita eterna? Gesù ammonì che quello osservasse tutti gli insegnamenti e di avere così una vita vera. Dicono dunque che quel giovane aveva desiderato conoscere gli insegnamenti e che Gesù così abbia risposto: è necessario che tu non commetta omicidi, non adulterio, non faccia furto, non dica falsa testimonianza. Inoltre è necessario onorare tuo padre e tua madre e amare il prossimo tuo come te stesso. Tuttavia il giovane gli disse di aver conservato sin dalla sua gioventù tutte le cose su cui Gesù aveva detto e cihese: non mi manca dunque nulla? Ma dicono che Gesù abbia risposto Vai, vendi le cose che hai e dalle ai poveri, e sarai perfetto e avrai un tesoro in cielo! Sono venuto, seguimi! Avendo tuttavia il giovane sentito quel discorso, dicono che quello si sia allontanato triste, erano infatti molti i suoi possedimenti. E è noto che Gesù abbia detto ai suoi discepoli che il ricco ha più difficoltà ad entrare nel regno dei cieli.

release check: 2020-07-14 07:23:31 - flow version _EXTP_H1