A caccia di elefanti lungo il corso dell'Indo
Αυτος δε ως επι τον Ινδον ποταμον ηδη ηγε, και η στρατια αυτω ωδοποιει το προσω ιουσα απορα αλλως οντα τα ταυτη χωρια... Περδικκας αυτω εξωκοδομηκοτες παλαι ησαν.
Traduzione letterale
Egli (Alessandro Magno) avanzava ormai verso il fiume Indo: procedendo (partcipio εἶμι) l'esercito gli apriva la strada (ὁδοποιέω), poiché qui la regione era altrimenti invalicabile.
) a caccia di elefanti con loro. Due fra loro morirono (presente storico) gettandosi in un precipizio durante l'inseguimento; gli altri dopo averli catturati sopportavano di essere montati, furono inseriti nello schieramento (συντάσσω) con l'esercito. Presso il fiume trovò anche legna adatta a essere lavorato e questa fu tagliata (κόπτω aoristo passivo 3a singolare)
Le versioni del tuo libro senza doverle cercare?