A Roma dopo la battaglia di Canne - Diodoro Siculo (Versione greco esercizi 2)
A Roma dopo la battaglia di Canne versione di greco di Diodoro Siculo traduzione da greco esercizi 2
Εν τη πολει απαγγελθεισης της συμφορας, οι μεν εν ταις οδοις ...Μελλοντα πλειν ες Σικελιαν, ες τον Αννιβου πολεμον μετεφερoν.
Essendo stata annunciata la disfatta di Canne, gli uomini piangevano chiamando i loro famigliari nelle strade e compiangevano loro stessi pensando che sarebbero stati catturati.
Subito le donne pregavano nei templi con i figli di far smettere una buona volta le disgrazie per la città, i consoli si rendevano favorevoli gli dei sia con sacrifici sia con preghiere.
Il Senato mandò Fabio per chiedere riguardo alle circostanze attuali: liberava circa ottomila schiavi, dopo che i padroni li avevano ceduti liberamente, predisponeva che sia armi che archi fossero fabbricati tutti nella città e radunava gli alleati.
Spostava Claudio Marcello, che stava per navigare verso la Sicilia, verso la battaglia di Annibale.
Le versioni del tuo libro senza doverle cercare?