Un secondo stratagemma di Temistocle - Diodoro Siculo Versione greco Taxis

UN SECONDO STRATAGEMMA DI TEMISTOCLE
VERSIONE DI GRECO di Diodoro Siculo
TRADUZIONE dal libro Taxis

inizio: Θεμιστοκλής δὲ δόξας αἴτιος γενέσθαι ... fine: προτερημάτων αἴτιος ἐγένετο τοις Ἓλλησι.

TRADUZIONE n. 1

Temistocle, artefice della vittoria, aveva in animo un'altro stratagemma non inferiore a quello.

Infatti, poiché i Greci ...

Perciò il re, fidandosi della parola a causa della forza persuasiva di quello, diventava timoroso di perdere il ritorno verso l'Asia, perché i greci avevano il dominio del mare; appreso come passare al più presto dall'Europa all'Asia, dopo aver abbandonato Mardonio in grecia con i più valorosi cavalieri e fanti, dei quali il totale fu non meno di 40 miriadi, Temistocle essendosi servito di due stratagemmi, divenne motivo di grandi glorie per i greci.

traduzione n. 2

Temistocle essendo sembra...

Infatti avendo i greci temuto di lottare a piedi contro una tanto grande moltitudine di nemici, diminuì di molto gli eserciti dei soldati pedestri a causa di un tale atteggiamento. Inviò da Serse il pedagogo dei propri figli perché gli rivelasse che i greci dopo essere partiti per mare erano sul punto di fare a pezzi il ponte presso la banchina.

Perciò il re avendo pres...

Temistocle dunque essendosi servito di due stratagemmi divenne il responsabile di grandi successi militari per i greci.Copyright skuolasprint.it 2011-2025 © Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale.

Copyright © 2007-2025 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2025 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2025-02-08 09:50:30 - flow version _RPTC_G1.3