Il Nilo - versione greco Diodoro Siculo Gymnasion

IL NILO VERSIONE DI GRECO di Diodoro Siculo
TRADUZIONE dal libro Gymnasion - pagina 131 numero 119

Ο Νειλος φερεται μεν απο μεσημβριας επι την αρκτον, τας δε πηγας εχει εκ τοπων αορατων κατα την ερημον της εσχατης Αιθιοπιας· η δε χωρα αβατος εστι δια την του Θερμου υπερβολην. Ο δε Νειλος μεγιστος εστι παντων των ποταμων και καμπας ποιειται μακρας· ποτε μεν γαρ επιστρεφει επι την ανατολην και την Αραβιαν, ποτε δε εκκλινει επι δυσμας και την Λιβυην. Ο Νειλος ανευ βιας και ορμης ρεει, πλην εν τοις λεγομενοις καταρακταις. Ο ποταμος περιλαμβανει και νησους· κατα μεν την Αιθιοπιαν η ονομαζομενη Μεροη εστιν, ενθα και πολις εστι ομωνυμος της νησου, κατα δε την Αιγυπτον αλλαι πλειστοι. Ο ποταμος ουν κατα τα κατω της Αιγυπτου σχιζεται εις επτα μερη και ποιει μεγιστον Δελτα, ουτω προσαγορευομενον δια την μορφην.

TRADUZIONE

Il Nilo si muove da sud verso nord, ha le sue acque fuori dai luoghi invisibili lungo il deserto dell'estrema Etiopia;

la regione è inaccessibile per l'eccessivo caldo. Il Nilo è il più lungo tra tutti i fiumi e esegue grandi curve; infatti una volta volge verso oriente e verso l'Arabia, un'altra piega verso occidente e verso la Libia.

Il Nilo scorre senza violenza e senza impeto, eccetto nelle cosiddette cateratte. Il fiume circonda anche l'isola: è chiamato Meroe lungo l'Etiopia, lì c'è la città omonima dell'isola, molti altri lungo l'Egitto.

Il fiume dunque si divide nelle zone inferiori dell'Egitto verso sette parti e produce il grandissimo Delta, così chiamato per la forma

Copyright © 2007-2021 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2021 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2021-03-04 10:56:40 - flow version _RPTC_G1.1