Sgomento a Cartagine dopo la sconfitta di Imera - versione greco Diodoro Siculo da Verso itaca

Versione greco Diodoro Siculo
traduzione libro Verso Itaca

Συνεβη δε τον Γελωνα, τον Συρακουσων τυραννον, νικησαι τους Καρχηδονιουϛ προϛ τη πολει των Ιμεραιων.

Οι δε Καρχηδονιοι παῤ ελπιδαϛ μεγαλη συμφορα περιπεσοντες επι τοσουτο κατεπλαγεσαν, ωστε τας νυκτας διαγρυπνειν απαντας φυλαττοντας την πολιν. Δια δε το πληθος των αποτεθνηκοτων η τε πολις επενθησε κοινη και κατ' ιδιαν αι των ιδιωτων οικιαι κλαυθμου και πενθους επληρουντο. Οι μεν γαρ υιους, οι δε αδελφους επεζητουν, πλειστοι δε παιδες ορφανοι πατερων γεγονοτες ερημοι ωδυροντο τον τε των γεγεννηκοτων θανατον και την ιδιαν ερημιαν των βοηθουντων. Οι δε Καρχηδονιοι φοβουμενοι μη φθαση διαβας εις Λιβυην Γελων, ευθυς εξεπεμψαν προς αυτον πρεσβευτας αυτοκρατορας τους δυνατωτατους ειπειν τε και βουλευσασθαι

Copyright © 2007-2021 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2021 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2021-03-04 10:56:24 - flow version _RPTC_G1.1