Primus Horatius procedebat et Curiatiorum spolia se gerebat; ei soror virgo,

Messaggioda Ospite » 16 set 2019, 19:06

traduzione da Livio
... quae uni ex Curiatiis despondebatur, obvia ante portam Capenam fuit: repente super fratris umeros cognovit sponsi sui paludamentum quod ipsa confecerat, tum crines solvit et flebiliter sponsum mortuum appellat. Movet feri iuvenis animum sororis comploratio in victoria sua et in tanto gaudio publico. Strinxit itaque glaudium, simul verbis increpuit et transfixit puellam. «Abi hinc cum immaturo amore ad sponsum» dixit, «tu tuorum fratrum mortuorum memoriam deposuisti vivique fratris et patriae. Sic mortem occumbent cunctae Romae mulieres quae lugebunt hostem. da Livio

La versione si intitola Un eroe spietato grazie a chi mi vorrà aiutare
Ospite
 
Risposte:

Messaggioda giada » 16 set 2019, 19:16

Orazio procedeva per primo e conduceva davanti a sé le spoglie dei Curiazii; sua sorella nubile, che era stata promessa in sposa ad uno dei Curiazii, gli venne incontro davanti a Porta Capena: improvvisamente ella riconobbe sulle spalle del fratello il mantello militare del suo promesso sposo, che ella stessa aveva confezionato, allora si sciolse (lett. presente scioglie) i capelli e fievolmente chiama per nome il (suo) promesso sposo morto....
[center][/center]

giada

Site Admin
Site Admin
 

Torna a LATINO e GRECO

Copyright © 2007-2025 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2025 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-12-20 22:48:36 - flow version _RPTC_G1.3

Per visualizzare il contenuto richiesto
guarda un breve annuncio pubblicitario.