Frasi greco

Messaggioda Mariscorc » 2 dic 2019, 15:43

Ciao, Se è possibile mi servirebbe per domani la traduzione di una frase di greco
• Και ο μεν αλλοι οι μετα τουτου (του Σιμωνοσ) παροιυησαντες, επειδη ταχιστα με ειδον μετα ταυτα, εδεοντο μου συγγωμην εχειν, ουχ ως αδικουμενοι αλλ' ως δεινα πεποιηκοτες.
Grazie in anticipo

Mariscorc

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 
Risposte:

Messaggioda giada » 2 dic 2019, 18:18

Και οί μεν άλλοι οί μετά τούτου (του Σιμωνος) παροινήσαντες, επειδή τάχιστα με ειδον μετά ταύτα, έδέοντό μου συγγνώμην έχειν, ούχ ως αδικούμε­νοι άλλ' ως δεινά πεποιηκότες·

E gli altri che insieme a lui (con Simone) che avevano bevuto troppo vino non appena mi hanno rivisto dopo il fatto mi chiedevano di avere indulgenza (di perdonarli), comportandosi non come quelli che hanno commesso un torto ma come coloro che hanno commesso cose terribili.

Παροινεσαντες = παροινέω, verbo contratto (παροινῶ) participio aoristo maschile plurale

giada

Site Admin
Site Admin
 

Torna a LATINO e GRECO

Copyright © 2007-2025 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2025 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-12-20 22:44:47 - flow version _RPTC_G1.3