qualcuno ha la traduzione o soprebbe tradurmi questa versione di Cassio Dione?

Messaggioda marcotiscali12 » 20 mar 2020, 10:40

Το δε δη πενθος το μεν εκ του νομου οι μεν ανδρες ου πολλαις ημεραις αι δε γυναικες ενιαυτω ολω κατα...
..scusate qualcuno ha già tradotta questa versione di Cassio Dione sull'età augustea?
Allegati
versione Cassio Dione.jpeg
marcotiscali12
 
Risposte:

Messaggioda Eragon » 20 mar 2020, 14:05

non ce l'hai il titolo?

Eragon

Site Admin
Site Admin
 

Torna a LATINO e GRECO

Copyright © 2007-2025 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2025 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-12-20 22:42:28 - flow version _RPTC_G1.3