Amilcare è tratto in inganno da un sogno ambiguo

Messaggioda Ospite » 23 apr 2020, 9:56

Amilcare è tratto in inganno da un sogno ambiguo - Hamilcar, Poenorum dux, iamdiu Syracusas obsidebat, sed oppugnare urbem non poterat. Tandem noctu, in somnio, altam vocem audivit.. Dixit vox: "Cras Hamilcar, in arce Syracusanorum cenabis!" Animus Poenorum ducis magno gaudio invasus est propter divina verba, sua sententia certum victoriae vaticinium. "Dei - putat - somnio mihi laetum trimphum nuntiaverunt, post magnas curas pugnasque." Igitur, primo mane milites, pedites et equites instruxit. Nam valde cupiebat vincere Syracusanos arcemque urbis oppugnare....traduzione
Ospite
 
Risposte:

Messaggioda Eragon » 23 apr 2020, 9:56

traduzione in corso...

Eragon

Site Admin
Site Admin
 

Torna a LATINO e GRECO

Copyright © 2007-2025 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2025 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-12-20 22:41:37 - flow version _RPTC_G1.3