Traduzione di queste 3 frasi ( GRECO)

Messaggioda Andre2 » 7 mag 2020, 6:08

2. Οι Κορίνθιοι έν όλκάσι παρεσκευάζοντο ποστελούντες όπλίτας ές τήν Σικελίαν. (Τucidide)

3. Τυφλός τυφλόν έάν όδηγη, αμφότεροι εις βόθυνον πεσούνται. (Vangelo di Matteo)

4. Ανθρώπων ό σοφώτατος προς θεόν πίθηκος φανεῖται καὶ σοφίᾳ και κάλλει και τοις άλλοις πάσιν. (Εraclito)

Appena potete, per favore, potreste fare la traduzione di queste 3 frasi? Grazie.
Allegati
image.jpg
Andre2
 
Risposte:

Messaggioda tutor geppetto » 7 mag 2020, 16:58

2- I Corinzi si apprestavano ad inviare (essere invianti) gli Opliti in Sicilia con le navi da carico (ὁλκάς -άδος).

3- Se un cieco guida (ὁδηγέω) un cieco, entrambi finiranno (πίπτω) nel fosso.

4- Il più saggio degli uomini appare come una scimmia presso la divinità e per senno e bontà anche a tutti gli altri.

tutor geppetto

Utente GOLD
Utente GOLD
 

Torna a LATINO e GRECO

Copyright © 2007-2025 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2025 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-12-20 22:41:17 - flow version _RPTC_G1.3