latina arbor 1 pagina 466 numero 10 - Circostanziali finali

Messaggioda Rosè » 12 mag 2020, 10:21

1. Non ut edam vivo, sed ut vivam edo. 2. Agathogles, Syracusarum rex, exercitum suum in Africam traiecit ut vim vi discuteret. 3. Caesar praesidia disponit, quo facilius hostes prohibere possit. 4. Haec dixi ne in errorem incidamus neve ceteris iniuriam faciamus. 5. Praetor ad Scipionem Pompeiumque nuntios mittit ut sibi subsidio veniant. 6. Nec ideo Rhenum insedimus ut Italiam tueremur, sed ne quis alius («nessun altro») Ariovistus regno Galliarum potiretur. 7. Classem septuaginta navium Athenienses Miltiadi dederunt, ut insulas, quae barbaros adiuverant, bello persequeretur. 8. Multi reges ex suis regnis venerunt ut Augusto obsequerentur. 9. Quo facilius sermo explicetur, agamus! 10. Pompeius, ne duobus circumcluderetur exercitibus Caesaris, idoneo loco castra posuit. 11. Vini usus olim Romanis feminis prohibebatur ne in aliquod («qualche», acc. n. sing.) dedecus prolaberentur. 12. Caesar ad Lingonas litteras nuntiosque miserat, ne Helvetios frumento iuvarent. 13. Legati Carthaginienses Romam venerunt, qui senatui populoque Romano gratias agerent. 14. Totius fere Galliae legati ad Caesarem gratulatum convenerunt. (Caes.)

salve, avrei bisogno di un aiuto per la trduzione di tutto l'esercizio
Allegati
IMG_5509.jpg
Rosè
 
Risposte:

Messaggioda Eragon » 14 mag 2020, 9:29

1. Non vivo per mangiare ma mangio per vivere.
2. Il re dei Siracusani Agatocle trasferì il suo esercito in Africa per abbattere la forza con la forza.
3. Cesare dispone presidi per ostacolare facilmente i nemici.
4. Dissi queste cose per non cadere in errore e non fare torto agli altri.
5. Il pretore invia messaggeri a Scipione e a Pompeo affinché arrivino in suo aiuto.
6. Non occupammo il Reno per proteggere l'Italia, ma perché nessun altro Ariovisto si impadronisse del regno delle Gallie.
7. Gli Ateniesi affidarono a Milziade una flotta di settanta navi, affinché punisse con la guerra le isole che avevano appoggiato i barbari.
8. Molti re andarono dai loro regni per sottomettersi ad Augusto....
[center][/center]

Eragon

Site Admin
Site Admin
 

Torna a LATINO e GRECO

Copyright © 2007-2025 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2025 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-12-20 22:41:09 - flow version _RPTC_G1.3

Per visualizzare il contenuto richiesto
guarda un breve annuncio pubblicitario.