Traduzione e analisi logica e del periodo della versione

Messaggioda lore987 » 12 set 2020, 12:42

Versione latino dal libro mirum iter vol.1 pag 316 n 89 Traduzione e analisi logica e del periodo della versione. Orgetorix Helvetiorum fidem prodidit et foedera occulta cum Sequano Castico et Haeduo Dumnorige fecit, quia summam omnium rerum cupiebat. Talis res Helvetiis per indicium enuntiata est. Ideo Helvetii Orgetorigem ex vinculis causam dicere coegerunt. Die constituta causae dictionis Orgetorix ad iudicium omnem suam familiam undique coegit et omnes clientes obaeratosque suos, quorum ("dei quali", gen. m. plur.) magnum numerum habebat, eodem conduxit; tali modo iudicium vitavit. Dum civitas, ob rem incitata, armis ius suum obtinere cupit et magistratus multitudinem hominum ex agris cogunt, Orgetorix e vita excessit: ut Helvetii credunt, sibi mortem conscivit. Grazie.
lore987
 
Risposte:

Messaggioda Eragon » 14 set 2020, 12:30

La traduzione di questa versione è già presente sul nostro sito basta che la cerchi con il comando "cerca" posto su tutte le pagine del sito.

Eragon

Site Admin
Site Admin
 

Torna a LATINO e GRECO

Copyright © 2007-2025 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2025 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-12-20 22:39:02 - flow version _RPTC_G1.3