Athenienses legatos Delphos miserunt qui consulerent de rebus suis.
Gli Ateniesi inviarono ambasciatori a Delfi per decidere in merito alle loro cose.
Legati exposuerunt quantae peditum equitumque regiae copiae fuissent.
Gli ambasciatori spiegarono quanti fra truppe terrestri e cavalieri fossero le milizie della reggia.
Cum dominae iussa audivissent, ancillae promiserunt se tam diligenter obtemperaturas esse, ut eius laudem obtinere possent.
Quando ascoltarono gli ordini della padrona, le ancelle promisero che loro sarebbero state così tanto diligenti da poter ottenere la sua lode.
Tradunt Romanos, cum hostium incursiones timerent, canes in Capitolio aluissse ut arcis custodes essent.
Raccontano (è tradunt non radunt) che i romani, poichè temevano l'incurzione dei nemici avessero allevato dei cani sul Campidoglio così che ci fossero custodi della rocca.
Commissa mox pugna, Pyrrus elephantorum auxilio vicit.
Dato subito inizio alla battaglia, Pirro vince/vinse con l'aiuto degli elefanti.
Narrant Solonem in Croesi regia videre potuisse quantae divitiae essent.
Narrano che Solone poté vedere nella regia di Creso quante ricchezze ci fossero.