VI PREGO POTRESTE TRADURMI QUESTA VERSIONE DI GRECO?

Messaggioda nuscomaria » 16 dic 2020, 22:05

Ἡ τῆς Ἀρτεμισίας οἰκία θάλλει τῇ σωφροσύνῃ καὶ τῇ ὁμονοίᾳ· ὁ μὲν γὰρ οἰκοδεσπότης κελεύει, οἰ δὲ οἰκέται πείθονται. Ὁ δεσπότης μὲν τὰς ἀρούρας ἀροτρεύει, σπείρει, φυτείας φυτεύει και1 θερίζει · πολλάκις δὲ καὶ τῆς ἄγρας καὶ τῆς ἁλιείας ἐπιμέλειαν ἔχει ἡ τὴν θάλασσαν διαβαίνει εμπορίαν. Ἡ δέσποινα δὲ ἐν τῇ οἰκίᾳ διαμένει καὶ ταῖς τῶν δμωῶν ἐργασίαις προστατεύει.

nuscomaria

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 
Risposte:

Messaggioda Eragon » 17 dic 2020, 7:49

La casa di Artemisia prospera con la saggezza e con la concordia. Infatti il capofamiglia ordina, gli schiavi obbediscono. Il padrone ara i campi, semina piante , (le) coltiva e (le) raccoglie. Spesso ha anche cura/l'incarico della caccia e della pesca o attraversa il mare per il commercio. La padrona invece (δὲ) resta nella casa e provvede ai lavori dei servi (δμώς -ωός).

Eragon

Site Admin
Site Admin
 

Torna a LATINO e GRECO

Copyright © 2007-2025 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2025 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-12-20 22:37:18 - flow version _RPTC_G1.3