2. Gens Aetolorum hostes eosdem habeto quos populus Romanus (Liv.).
Il popolo degli Etoli avrà gli stessi nemici(habeto futuro 3a singolare) che [avrà] il popolo romano.
3. Festinate ne bonam occasionem amittatis.
Affrettatevi (imperativo) affinchè (ut + congiuntivo prop. finale) non perdiate una buona occasione.
6. In templo lovis Optimi Maximi multa pulcherrima simulacra vidimus.
Nel tempio di Giove Ottimo Massimo vedemmo molte statue bellissime.
7. Magistra discipulos neglegentiores incitabit, diligentiores autem laudabit.
La maestra inciterà gli scolari più negligenti, loderà invece i più diligenti.
9. Q. Metellus praetor, cui propter res gestas nomen Macedonico datum est, in Macedonia hostes praeclara victoria superavit et immani proelio etiam Achãeos fudit.
Il Pretore Q. Metello, al quale per le imprese fu dato il nome di "Macedonico" vinse i nemici in Macedonia con una famosa vittoria e vinse anche gli Achei con un uno spaventoso combattimento.
12. Legistisne nostras litteras quas ex Graecia misimus?
Non hai letto le nostre lettere che ti mandammo dalla Grecia?
16. Saxa magni ponderis Gallorum milites, qui in summo colle erant, in planitia contra Romanos iaciebant.
I soldati dei Galli, che erano sulla sommità del colle, lanciavano sassi nella pianura contro i Romani.
17. Ex duorum pugnis, in quibus Romani hostes profligaverunt, difficilior fuit pugna apud Pydnam
Fra le due battaglie, nelle quali i Romani annientarono i nemici, la più difficile fu la battaglia presso Pidna.
LA TRADUZIONE DI TUTTO L'ESERCIZIO QUI