La Grecia unita contro i Persiani - GRECOLATINO PAGINA 261 ES 161

Messaggioda Francescoarmadio » 5 ott 2021, 16:19

Vi prego mi fate solamente l'analisi logica di questa versione per favore? vi prego. La traduzione è questa:

Contro un essere che era così saggio e che aveva compiuto opere così incredibili e che era signore di tanti popoli, si scontrarono, dividendosi il pericolo, gli Spartani alle Termopili contro l'esercito di terra, avendo scelto mille di loro (stessi) e avendo preso pochi alleati, per impedire a loro (ai Persiani), in luoghi stretti, di procedere oltre; i nostri padri (si scontrarono) all’Artemisio dopo aver armato sessanta triremi contro l'intera flotta nemica.
Osarono affrontare questi pericoli non tanto perché sottovalutavano i nemici, ma piuttosto per gareggiare fra di loro: gli Spartani poiché nei confronti della nostra città erano invidiosi della vittoria di Maratona e cercavano di imitarci e temevano che la nostra città due volte di seguito diventasse per i Greci artefice della salvezza; i nostri avi d’altra parte volevano soprattutto preservare la gloria presente e rendere manifesto a tutti che anche prima avevano vinto grazie al loro valore e non alla fortuna; inoltre volevano indurre i Greci a dare battaglia navale, mostrando loro che negli scontri navali il valore trionfa sul numero così come nelle battaglie campali.
Allegati
image_123927839.JPG

Francescoarmadio

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 
video-tutorials sul nostro canale youtube:
VIDEO GRAMMATICA LATINO VIDEO GRAMMATICA GRECO
RISPONDEREMO ALLA TUA RICHIESTA PRIMA POSSIBILE

Torna a LATINO e GRECO

Copyright © 2007-2025 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2025 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-12-20 22:33:46 - flow version _RPTC_G1.3