per favore mi dai una mano a tradurre la frase numero 6?

Messaggioda essster » 22 ago 2023, 9:35

Ἐπιστάτην τοῦ ἱεροῦ θησαυροῦ τὼ ἐκκλησία ἐν ὁμονοίᾳ τὸν Ἀρίγνωτον τίθετον
Allegati
IMG_0629.jpeg
essster
 
Risposte:

Messaggioda Eragon » 22 ago 2023, 12:40

Le due assemblee/le due comunità in concordia collocano Arignoto come sovrintendente del tesoro sacro.

Ricordiamoci che nella declinazione greca esiste anche il DUALE oltre agli altri casi:

τὼ ἐκκλησία = duale nominativo
τίθετον = τίθημι presente indindicativo 3a duale

Se vuoi ripassare il duale puoi vedere il video che trovi

Eragon

Site Admin
Site Admin
 

Torna a LATINO e GRECO

Copyright © 2007-2025 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2025 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-12-20 22:28:59 - flow version _RPTC_G1.3

Per visualizzare il contenuto richiesto
guarda un breve annuncio pubblicitario.