il leone e il topo - pagina 287 numero 97 HEOS volume 1 (VERSIONE GRECO)

Messaggioda zalonder60 » 8 mag 2024, 12:38

Eν ω λεων εκοιματο, μας τις τω σωματι επετρεχεν. Ο δε ηγειρετο και συνελαμβανε αυτον, διοτι εμελλε καταβιβρωσκειν. Ο δ' εδειτο αυτου μη εσθιειν αυτον και ελεγε οτι πολλας χαριτας αυτω ομνυσι, ει σωζεται· ... libro heos 1 pagina 287 numero 97

richiedo la traduzione per questa versione, per favore.
Allegati
17151718646512200768347216628684.jpg

zalonder60

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 
Risposte:

Messaggioda tutor geppetto » 9 mag 2024, 17:27

Mentre un leone dormiva un topo si muoveva lungo (ἐπιτρέχω) al suo corpo. Quello lo afferrava e lo catturava perché lo voleva divorare. Lui allora supplicava di non mangiarlo e diceva che gli prometteva molti favori se era salvo: il leone se la rideva e poi lo lasciava libero. Accadeva non molto tempo dopo che egli stesso si salvava a causa della grazia (fatta al) del topo. Infatti, dato che ...

tutor geppetto

Utente GOLD
Utente GOLD
 

Torna a LATINO e GRECO

Copyright © 2007-2024 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2024 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-05-27 02:35:11 - flow version _RPTC_G1.3

Per visualizzare il contenuto richiesto
guarda un breve annuncio pubblicitario.