το καλό ταξίδι" e "το καλό πλοίο

Messaggioda drewdavis » 5 mar 2025, 2:51

Ho dovuto tradurre le parole "το καλό ταξίδι" e "το καλό πλοίο", le ho tradotte in "il buon viaggio" e "la buona nave", ma il libro corregge questa traduzione in "il bel viaggio" e "la bella nave". Chi ha ragione? Sapevo che bello era όμορφος.

drewdavis

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 
Risposte:

Messaggioda Eragon » 5 mar 2025, 9:57

Stai parlando di greco moderno e non di greco antico comunque almeno in greco antico

l'aggettivo κᾰλός può avere diverse sfumature di significato a seconda del contesto. Mentre "καλό" può tradursi come "buono" in termini di qualità o bontà, può anche assumere il significato di "bello" quando si riferisce a qualcosa di piacevole, attraente o ben fatto.
comunque può essere tradotto sia come "buon viaggio" che come "bel viaggio".
La scelta dipende dal contesto. Se il focus è sulla qualità positiva del viaggio (ad esempio, un viaggio piacevole, sereno), "bel viaggio" è una traduzione appropriata. Se invece si vuole enfatizzare l'augurio di un viaggio "buono" nel senso di positivo o fortunato, "buon viaggio" è altrettanto corretto.

"το καλό πλοίο" - Anche in questo caso, "καλό" può essere tradotto come "buona nave" o "bella nave". Se il contesto suggerisce che la nave è ben costruita, piacevole o attraente, "bella nave" è una scelta valida. Se invece si vuole sottolineare la qualità o l'affidabilità della nave, "buona nave" è più appropriato.

Per quanto riguarda l'aggettivo "όμορφος", in greco antico si riferisce specificamente alla bellezza estetica, quindi è più limitato nel significato rispetto a "καλό", che è più versatile.

In sintesi, sia la tua traduzione che quella del libro sono corrette, ma dipendono dal contesto e dalla sfumatura che si vuole trasmettere. Il libro ha scelto "bel viaggio" e "bella nave" probabilmente per enfatizzare l'aspetto piacevole o attraente del viaggio e della nave, ma "buon viaggio" e "buona nave" non sono errori, semplicemente trasmettono una sfumatura leggermente diversa.

Eragon

Site Admin
Site Admin
 

Torna a LATINO e GRECO

Copyright © 2007-2025 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2025 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2025-03-30 03:00:19 - flow version _RPTC_G1.3