I nemici, non appena cominciarono a correre, non si fermarono più, ma uno si volse in fuga da una parte e l'altro dall'altra.
(ὡς ἤρξαντο θεῖν (proposizione temporale con aoristo di ἄρχομαι + infinito: "non appena cominciarono a correre"). οὐκέτι ἔστησαν ("non si fermarono più"). ἀλλὰ φυγῇ ἄλλος ἄλλῃ ἐτράπετο ("ma uno si volse in fuga da una parte e l'altro dall'altra"").
ANALISI GRAMMATICALE
ἤρξαντο: Indicativo Aoristo Medio, 3ª persona plurale di ἄρχομαι (cominciare).
Paradigma: ἄρχομαι, ἄρξομαι, ἠρξάμην, -, -, -.
θεῖν: Infinito Presente Attivo di θέω (correre).
Paradigma: θέω, θεύσομαι
ἔστησαν: Indicativo Aoristo II Attivo, 3ª persona plurale di ἵστημι (fermare; al medio/intransitivo: stare, fermarsi). Qui Aoristo II intransitivo.
Paradigma: ἵστημι, στήσω, ἔστησα (transitivo) / ἔστην (intransitivo), ἕστηκα, ἕσταμαι, ἐστάθην.
ἐτράπετο: Indicativo Aoristo II Medio, 3ª persona singolare di τρέπω (volgere; al medio: volgersi, dirigersi).
Paradigma: τρέπω, τρέψω, ἔτρεψα / ἔτραπον, τέτροφα / τέτραφα, τέτραμμαι, ἐτράπην / ἐτρέφθην.
πολέμιοι: Nominativo maschile plurale. Nom: πολέμιος, Gen: πολεμίου (nemici, avversari).
φυγῇ: Dativo femminile singolare. Nom: φυγή, Gen: φυγῆς (fuga).
ἄλλος: Nominativo maschile singolare. Nom: ἄλλος, ἄλλη, ἄλλο (altro).
δὲ: Congiunzione (e, ma, poi).
ὡς: Congiunzione temporale (non appena, quando).
οὐκέτι: Avverbio (non più).
ἀλλὰ: Congiunzione avversativa (ma).
ἄλλῃ: Avverbio (verso un'altra direzione/parte).
