Origini di Roma versione latino Comprendere e tradurre

Messaggioda Sandros94 » 25 feb 2010, 15:08

Mi serve la versione di Latino "Origini Di Roma" n° 286 a pag 243 del libro "Comprendere E Tradurre" inizia così:
"Aeneae fuit filius, cui nomen Ascanius fuisse traditur,..."
e finisce così:
"..., cui ex illo tempore nomen fuit Romae."
Grazie in anticipo.

Sandros94

Utente GOLD
Utente GOLD
 
Risposte:

Messaggioda giada » 25 feb 2010, 15:27

Aeneae fuit filius, cui nomen Ascanius fuisse traditur, cuius progenies multos annos Albae Longae regnavit. Regem Numitorem Amulius frater, qui illius potentiae invidebat, regno privavit et, vitae suae timens, nepotes eius, Romulum et Remum, in Tiberi exposuit. Sed lupam pueris adfuisse et pastorem quendam, qui gregibus regiis praeerat, illis consuluisse fama est. Postea fratres auxilio venerunt avo neque vitae Amulii pepercerunt. Cum autem novum oppidum sibi aedificandum esse arbitrati essent, ad locum, ubi expositi erant, se contulerunt, ut ex avium volatu voluntatem deorum cognoscerent. Remus, cum primus sex vultures vidisset, sibi principatum dari existimavit. Paulo autem postea, cum duodecim vultures Romulo apparuissent, magna dissensio inter eos orta est. Nam utrique sibi deos magis favere persuasum erat. Ita factum est (avvenne) ut Romulus fratrem occideret et urbem conderet, cui ex illo tempore nomen fuit Romae.


la traduzione anche sul nostro sito cliccando



Si narra che ci fu il figlio di Enea, al quale fu dato il nome Ascanio, la cui stirpe regnò per molti anni su Alba Longa. Il fratello Amulio privò dal regno il Re Numintore que invidiava la sua potenza e temendo per la sua vita, i suoi nipoti Romolo e Remo, abbandonò nel Tevere
Ma si dice che una lupa abbia soccorso i fanciulli e un pastore, che era il responsabile del gregge del re, ebbe cura di loro.
Poi i fratelli non vennero in aiuto del nonno e neppure ebbero riguardo per la vita di Amulio. D'altra parte, avendo deciso di dover edificare una nuova città, si spostarono là dove erano stati abbandonati per conoscere la volontà degli dei, attraverso il volo degli uccelli.
Remo, avendo visto per primo sei avvoltoi, ritenne giusto che il comando fosse dato a lui. Però poco dopo, essendo apparsi a Romolo dodici avvoltoi, sorse fra loro una grande contesa.Infatti entrambi pensavano di essere i più favoriti dagli dei.Così avvenne che Romolo uccise il fratello e fondò una città, a cui da quel tempo fu dato il nome di Roma.

giada

Site Admin
Site Admin
 

Messaggioda giada » 24 feb 2014, 15:25

la traduzione anche sul nostro sito cliccando

giada

Site Admin
Site Admin
 

Torna a LATINO e GRECO

Copyright © 2007-2024 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2024 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-04-30 12:43:04 - flow version _RPTC_G1.3

Per visualizzare il contenuto richiesto
guarda un breve annuncio pubblicitario.