PRIME RIFORME DI ROMOLO Plutarco

Messaggioda mike_laury » 3 mar 2010, 8:47

mi potete dare la traduzione di questa versione? per favore è urgentissimo! grazie :shock:

mike_laury

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 
Risposte:

Messaggioda mike_laury » 3 mar 2010, 8:58

questo è il testo:
Κτισθείσης δέ της πόλεως πρώτον μέν όσον ην έν ηλικία πλήθος εις συντάγματα στρατιωτικά διεϊλεν έκα στον δέ σύνταγμα πεζών τρισχιλίων ην και τριακοσίων ιππέων Εχλη&η δέ λιγκών τω λογάδας είναι τους μάχιμους έχ πάντων Έπειτα τοις μέν άλλοις έχρητο δήμω καϊ ποπον λους ώνομάσ&η το πλη&ος εκατόν δέ τους άριστους απέδειξε βουλευτάς χαϊ αυτούς μέν πατριχίους το δέ σύστημα σενάτον προσηγόρευσεν Ό μέν ουν σενάτος άτρεχώς γερου σίαν σημαίνει πατριχίονς δέ τους βονλεντάς κλη&ήναι λέ γονσιν οι μέν ότι παίδων γνησίων πατέρες ήσαν οι δέ μαλ λον ώς αυτούς έ χοντας εαυτών άποόεΐξαι πατέρας όπερ ού πολλοίς υπήρξε τών πρώτων ε ς την πάλιν συρρεόντων οι δέ από της πατρωνείας

PLEASEEE

mike_laury

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 

Messaggioda giada » 3 mar 2010, 11:23

la versione tradotta te l’ho inviata con messaggio privato leggilo

giada

Site Admin
Site Admin
 

Torna a LATINO e GRECO

Copyright © 2007-2024 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2024 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-04-25 13:09:39 - flow version _RPTC_G1.3