Il linguaggio muta col tempo

Messaggioda kia_93 » 16 apr 2010, 11:37

ciao mi serve questa versione di greco " il linguaggio muta nel tempo" è di plutarco, gli oracoli della Pizia...il libro è hellenikon pag 102 n 168...Ου μην αλλα και το του θεου και της προνοιας σκοπουντες οψομεθα προς το βελτιον γεγενημενην την μεταβολην. Αμοιβη γαρ εοικε νομισματος η του λογου χρεια, και δοκιμον και αυτου το συνηθες εστι και γνωριμον, αλλην εν αλλοις χρονοις ισχυν λαμβανοντος. Ην ουν οτε λογου νομισμασιν εχρωντο μετροις και μελεσι και ωδαις, πασαν μεν ιστοριαν και φιλοσοφιαν παν δε παθος ως απλως ειπειν και πραγμα σεμνοτερας φωνης δεομενον εις ποιητικην και μουσικην αγοντες.


inizio: Οὐ μὴν αλλα και το του θεου και τῆς προνοίας σκοποῦντες ὀψόμεθα προς το βελτιον γεγενημένην τὴν μεταβολήν.

fine: και πρᾶγμα σεμνοτερας φωνῆς δεομενον εις ποιητικὴν και μουσικὴν ᾄγοντες.

Grazie mille in anticipo :-D

kia_93

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 
Risposte:

Messaggioda giada » 16 apr 2010, 11:41

giada

Site Admin
Site Admin
 

Messaggioda kia_93 » 16 apr 2010, 12:19

puoi aiutarmi a tradurre il primo rigo ke ho trascritto??

kia_93

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 

Messaggioda giada » 16 apr 2010, 12:24

giada

Site Admin
Site Admin
 

Messaggioda giada » 9 nov 2013, 14:39

giada

Site Admin
Site Admin
 

Torna a LATINO e GRECO

Copyright © 2007-2025 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2025 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-12-21 00:06:39 - flow version _RPTC_G1.3

Per visualizzare il contenuto richiesto
guarda un breve annuncio pubblicitario.