HELP!!! Qualcuno ha la traduzione della versione di Senofonte"I GRECI ACCETTANO DI SOTTOSTARE SOLTANTO AGLI DEI" ???

GRAZIE!!!
Ἀναμνήςψ ὑμᾶρ, ἄνδπερ ςσπασιῶσαι, σοὺρ σῶν ππογόνψν σῶν μεσέπψν κινδύνοτρ, ἵνα γιγνώςκησε ὡρ ἀγαθοᾺρ σε ὑμᾺν πποςήκει εἶναι, ςῴζονσαί σε ςὺν σοᾺρ θεοᾺρ καὶ ἐκ πάντ δεινῶν20 οἱ ἀγαθοί. Ἐλθόνσψν μὲν γὰπ Πεπςῶν καὶ σῶν ςὺν αὐσοᾺρ παμπληθεᾺ ςσόλῳ ὡρ ἀυανιούνσψν σὰρ Ἀθήναρ, ἀνσισάςςεςθαι αὐσοὶ οἱ ἈθηναᾺοι σολμήςανσερ ἐνίκηςαν αὐσούρ. Καὶ εὐξάμενοι σᾹ Ἀπσέμιδι ὁπόςοτρ κασακσάνοιεν πολεμίψν, σοςαύσαρ φιμαίπαρ αὐσοᾺρ στθήςεςθαι21 σᾹ θεῷ, ἐπεὶ οὐκ εἶφον ἱκανὰρ εὑπεᾺν, ἔδοξεν αὐσοᾺρ κασ᾽ ἐνιατσὸν πενσακοςίαρ θύειν, καὶ ἔσι νῦν ἀποθύοτςιν. Ἔπεισα ὅσε Ξέπξηρ ὕςσεπον ἀγείπαρ σὴν ἀναπίθμησον ςσπασιὰν ἦλθεν ἐπὶ σὴν Ἑλλάδα, καὶ σόσε ἐνίκψν οἱ μέσεποι ππόγονοι σοὺρ σούσψν ππογόνοτρ καὶ κασὰ γᾸν καὶ κασὰ θάλασσαν. Ὧν ἔςσι μὲν σεκμήπια ὁπᾶν σὰ σπόπαια, μέγιςσον δὲ μαπσύπιον ἐλετθεπία σῶν πόλεψν ἐν αἷρ ὑμεᾺρ ἐγένεςθε καὶ ἐσπάυησε· οὐδένα γὰπ ἀνθπώπψν δεςπόσην ἀλλὰ σοὺρ θεοὺρ πποςκτνεᾺσε. Τοιούσψν μέν ἐςσε ππογόνψν.