GLI EFORI SPARTANI Senofonte versione Hellenikon phronema

Messaggioda edoode » 17 giu 2010, 9:17

Es 299 p 172

Titolo: gli efori spartani
Fonte: senofonte
Libro: hellenikon phronema



έφοροι ούν ικανοί μέν εισι ζημιούν όν άν βούλωνται, κύριοι δ' εκπράττειν παραχρήμα, κύριοι δέ καί άρχοντας μεταξύ [καί] καταπαύσαι καί είρξαί γε καί περί τής ψυχής εις αγώνα καταστήσαι.
τοσαύτην δέ έχοντες δύναμιν ουχ ώσπερ αι άλλαι πόλεις εώσι τούς αιρεθέντας αεί άρχειν τό έτος όπως άν βούλωνται, άλλ' ώσπερ οι τύραννοι καί οι εν τοίς γυμνικοίς αγώσιν επιστάται, ήν τινα αισθάνωνται παρανομούντά τι, ευθύς παραχρήμα κολάζουσι. πολλών δέ καί άλλων όντων
μηχανημάτων καλών τώ Λυκούργω εις τό πείθεσθαι τοίς νόμοις εθέλειν τούς πολίτας, εν τοίς καλλίστοις καί τουτό μοι δοκεί είναι, ότι ου πρότερον απέδωκε τώ πλήθει τούς νόμους πρίν έλθων σύν τοίς κρατίστοις εις Δελφούς επήρετο τόν θεόν ει λώον καί άμεινον είη τή Σπάρτη πειθομένη οίς αυτός έθηκε νόμοις. επεί δέ ανείλε τώ παντί άμεινον είναι, τότε απέδωκεν, ου μόνον άνομον αλλά καί ανόσιον θείς τό πυθοχρήστοις νόμοις μή πείθεσθαι

Inizio: εφοροι ουν ικανοι μεν εισι ζῃμιουν ον αν βουλὠνται, κυριοι δ' εξπαττειν παραχρῃμα…

Fine: …επει δε ανειλε τω παντι αμεινον ειναι, τοτε απεδοξεν, ου μονον ανομον αλλα και ανοσιον θεις το πυθοχρῃστοις υομιοις μῃ πειθεσθαι

edoode

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 
Risposte:

Messaggioda giada » 17 giu 2010, 10:06

la traduzione del passo te l'ho inviata con messaggio privato leggilo bye

giada

Site Admin
Site Admin
 

Torna a LATINO e GRECO

Copyright © 2007-2025 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2025 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-12-21 00:05:12 - flow version _RPTC_G1.3