Μετα την των ζωων γενεσιν ο Προμηθευς και τα βρωματα εξεποριζεν, τοις μεν την βοτανην εκ της γης, τοις δε τους καρπους η τα των δενδρων φυλλα, αλλοις δε τας ριζας, ενιοις δε και εβουλετο τροφην ειναι το καταβιβρωσκειν τα αλλα ζωα. Ο ανθρωπος δε, επειδη τον νουν ειχεν, πρωτον μεν δια την του θεου συγγενειαν μονον των ζωων ενομιζεν τους θεους ειναι, ειτα επεχειρει βωμους και αγαλματα θεων ιδρυεσθαν υστερον δε και οικησεις ηυρισκεν, και εσθητας και υποδεσεις και στρωμνας και εκ γης τροφος. Και απ' αρχης μεν οι ανθρωποι σποραδην ωκουν, πολεις δε ουκ ειχον. Αλλ' οτε ο Ζευς την δικην εις τους ανθρωπους επεμπεν, εκτοτε ωκοδομουντο αι πολεις και ηυρισκοντο οι νομοι. Οι παλαιοι ελεγον τον Θησεα πρωτον των Αθηνων οικιστην προτερον μεν γαρ εν τη Αττικη κωμαι μονον γεωργων και νομεων ησαν, το δ' αστυ ουκ ην.
Potreste darmi la traduzione delle versioni di greco:
La creazione dell'uomo e degli animali (I)
La creazione dell'uomo e degli animali (II)
Mercurio e Tiresia
Solo la virtù è immortale
Grazie mille in anticipo.