Tusculanae Disputationes: alcuni passi

Messaggioda simpic » 19 ago 2010, 18:21

Salve, mi servirebbe la traduzione di alcuni passi del quarto libro dell'opera "Tusculanae Disputationes" (Cicerone).

[4,35] XXXV. (74) Sic igitur adfecto haec adhibenda curatio est, ut et illud quod cupiat ostendatur quam leue, quam contemnendum, quam nihili, sit omnino, quam facile uel aliunde uel alio modo perfici uel omnino neglegi sit; abducendus etiam est non numquam ad alia studia sollicitudines curas negotia, loci denique mutatione tamquam aegroti non conualescentes saepe curandus est; (75) etiam nouo quidam amore ueterem amorem tamquam clauo clauum eiciendum putant; maxume autem, admonendus , quantus sit furor amoris. Omnibus, enim ex animi perturbationibus est profecto nulla uehementior, ut, si iam ipsa illa accusare nolis, stupra dico et corruptelas et adulteria, incesta denique, quorum omnium accusabilis est turpitudo, - sed ut haec omittas, perturbatio ipsa mentis in amore foeda per se est.

Potete tradurmeli? Grazie.

simpic

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 
Risposte:

Messaggioda simpic » 21 ago 2010, 10:09

Immagino che la mia richiesta sia stata scartata per il fatto che non c'è un titolo alla versione, ma realmente non c'è!!!
Non è una versione presa da un libro didattico, ma da un testo a parte che mi è stato assegnato.

Non posso ricevere aiuto in questo caso?

simpic

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 

Messaggioda giada » 11 mar 2013, 15:41

la traduzione la trovi sul nostro sito cliccando

giada

Site Admin
Site Admin
 

Torna a LATINO e GRECO

Copyright © 2007-2025 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2025 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-12-21 00:01:55 - flow version _RPTC_G1.3

Per visualizzare il contenuto richiesto
guarda un breve annuncio pubblicitario.