TANTALO,PHRYGIAE REGI, IMPIA ET AVIDA INDOLES FIUT.SED MAGNAS DIVITIAS ET DEORUM GRATIAM HABUIT PER PAENE TOTAM VITAM. TANTALUS CUM DEIS ET DEABUS AMBROSIA ET NECTARI EPULABAT;SED GRATUS NON ERAT Iovi PATRI PROPTER singulare beneficium. Is (egli) duo esecranda crimina fecit et dii,irati,mira poena eum(lo) affecerunt.Nam deos ad epulas invitaverat sed cibo carebat.Tum Pelopem ,filium suum,necavit et coxit et corporis partes diis praebuit.Dii statim crimen senserunt et,irati,cibum recusaverunt.Praeterea ,Tantalus a deorum tabula nectar et ambrosiam eripuit et suis amicis mortalibus ea(li) apposuit.Cum(quando)animam efflavit ,Iuppiter Tantalum sic damnavit
: catenis vinctus apud arborem ,aquam videt sed cum conatur eam bibere (quando tenta di berla),aqua fugit et Tantalus semper sitit.In arbore suci pleni fructus sunt,sed Tantalum effugiunt et damnatus semper fame laborat.
tantalo re della Frigia ebbe un'indole empia ed avide (attenzione questo è dativo di possesso = a tantalo re della frigia fu un'...) ma ottenne la grazia degli dei e grandi ricchezze per ....
scusa prima che proseguo con la traduzione mi dici per favore da che libro l'hai presa
da regolamento non devo mandare nulla se non viene specificato il libro.. attendo