Versioni di greco... aiuto!

Messaggioda Anny93 » 10 set 2010, 11:23

Ciao :-D avrei bisogno di un aiuto... sto cercando le seguenti versioni di greco prese dal libro "EULOGHIA, greco per il triennio":
"Alcuni consigli per essere un buon sovrano", di Isocrate, pagina 244. L'inizio è: Πρῶτον μὲν οὖν σκεπτέον..
"Pitagora finge di essere stato nell'Ade", di Diogene Laerzio, pagina 241. L'inizio è: Καὶ ἂλλο τι περὶ Πυθαγόρου..
"Un maestro disonesto (II parte: la punizione)", di Diogini di Alicarnasso, pagina 224. L'inizio è: Ό δὲ Κάμιλλος εἰς φυλακὴν..
"Ambiziosi progetti di conquista di Alessandro Magno", di Arriano, pagina 225. L'inizio è: Ώς δὲ ἐς Πασαργάδας τε καὶ ἐς Περσέπολιν ἀφίκετο...

Vi ringrazio in anticipo del tempo che vorrete dedicarmi! :-D

Anny93

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 
Risposte:

Messaggioda giada » 10 set 2010, 11:47

giada

Site Admin
Site Admin
 

Messaggioda Sportissima5 » 20 mar 2011, 12:09

Potreste inviarmi "Ambiziosi progetti di conquista di Alessandro Magno", di Arriano, pagina 225. L'inizio è: Ώς δὲ ἐς Πασαργάδας τε καὶ ἐς Περσέπολιν ἀφίκετο... per piacere???????????????

Sportissima5

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 

Messaggioda jessy.7 » 20 mar 2011, 16:11

jessy.7

Utente GOLD
Utente GOLD
 

Messaggioda Capurro » 2 ott 2012, 12:34

Sarebbe possibile avere anche "Un maestro disonesto (II parte: la punizione)", di Dionigi di Alicarnasso? L'inizio è riportato nel primo post :)

Capurro

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 

Messaggioda giada » 2 ott 2012, 12:58


metti inizio e fine in greco col link che si muove nella mia firma "come scrivere in greco"

anche senza accenti metti pure da che libro l'hai presa

giada

Site Admin
Site Admin
 

Messaggioda Capurro » 2 ott 2012, 13:05

L'inizio è: "Ό δὲ Κάμιλλος εἰς φυλακὴν", la fine "παρεδοσαν τῷ Καμιλλῳ τὴν πολιν".
Il libro, come scritto nel primo post, è Euloghia, pagina 224, "Un maestro disonesto (Parte II: la punizione).

Capurro

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 

Messaggioda giada » 2 ott 2012, 13:49

almeno una riga di inzio almeno una riga di fine

così ci faccio poco

giada

Site Admin
Site Admin
 

Messaggioda Capurro » 2 ott 2012, 13:57

"Ό δὲ Κάμιλλος εἰς φυλακὴν παραδιδους τον γραμματιστὴν και τους παιδας, επιστελλει τε βουλε δια γραμματων τα γενομενα και τι κρὴ ποιειν ἤρετο."
"κομισαμενοι δε τους παιδας οι φαλισκοι και τον γραμματιστεν αξιως της κακης διανοιας τιμωρησαμενοι παρεδοσαν τῷ Καμιλλῳ τὴν πολιν".

Capurro

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 

Messaggioda giada » 2 ott 2012, 14:35

attendere per traduzione

giada

Site Admin
Site Admin
 

Messaggioda giada » 2 ott 2012, 15:12

la traduzione la trovi sul nostro sito cliccando

giada

Site Admin
Site Admin
 

Messaggioda Capurro » 2 ott 2012, 15:29

Grazie mille! :)

Capurro

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 

Torna a LATINO e GRECO

Copyright © 2007-2025 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2025 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-12-20 23:59:29 - flow version _RPTC_G1.3

Per visualizzare il contenuto richiesto
guarda un breve annuncio pubblicitario.