versione: la prodigiosa nascita di scipione l'emiliano

Messaggioda caligola » 10 set 2010, 12:24

salve a tutti, mi servirebbe la traduzione di questa versione di latino:
Titolo: la prodigiosa nascita di scipione l'emiliano
Inizio: Ab antiquis scriptoribus traditur mater Scipionis
Fine: Poenico secundo vicit

grazie a chi mi risponderà...
:-D

caligola

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 
Risposte:

Messaggioda giada » 10 set 2010, 13:17

funzioni del nominativo, ablativo assoluto, cum+cong, subordinate temporali, infinitive oggettive, relative.



Ab antiquis scriptoribus traditur mater Scipionis, qui prior Africanus appellatus est, diu sterilis existimata esse atque vir quoque, cui nupta erat, liberos desperavisse. Postea in cubicolo atque in lecto mulieris, cum absente marito cubans sola dormivisset, dicitur repente apparuisse iuxta eam cubans ingens anguis, qui postea, elapsus his qui territi et clamantes viderant, inveniri non potuit. Id ipse maritus ad haruspices retulit. Tradunt eos, sacrificio facto, viro respondisse:"tibi uxor liberos genitura est!". Neque multis diebus postquam ille anguis in lecto visus est, mulier concepti fetus signa sentire coepit; exinde mense decimo peperit illum Africanum qui Hannibalem et Carthaginienses in Africa bello Poenico secundo vicit.

guarda ho messo il testo latino fatta non ce l'ho prova a tradurla eventualmente te la correggo bye

giada

Site Admin
Site Admin
 

Torna a LATINO e GRECO

Copyright © 2007-2025 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2025 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-12-20 23:59:29 - flow version _RPTC_G1.3