analisi versione

Messaggioda miriz » 4 ott 2010, 15:45

Per piacere,Giada sarebbe possibile avere l'analisi di questa versione di latino:"Alessandro e il nodo di Gardio"

.] Alexander, urbe in dicionem suam redacta, lovis templum intrat. Vehiculum, quo Gordium, Midae patrem, vectum esse constabat, aspexit. Notabile erat iugum adstrictum compluribus nodis in semetipsos implicatis et celantibus nexus. Incolis deinde adfirmantibus editam esse oraculo sortem, Asiae potiturum, qui inexplicabile vinculum solvisset, cupido incessit animo sortis eius explendae. Circa regem erat et Phrygum turba et Macedonum, illa expectatione suspensa, haec sollicita ex temeraria regis fiducia: quippe serie vinculorum ita adstricta, ut, unde nexus inciperet quove se conderet, nec ratione nec visu perspici posset, solvere adgressus iniecerat curam ei ne in omen verteretur inritum inceptum. lile, nequaquam diu luctatus cum latentibus nodis, "Nihil" inquit "interest, quomodo solvantur", gladioque ruptis omnibus loris, oraculi sortem vel elusit vel implevit. [...]
P.S.:è urgente,perchè domani ho l'interrogazione :?
grazieate

miriz

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 
Risposte:

Messaggioda giada » 4 ott 2010, 15:49

postala nella sezione di didaskalos frasi e grammatica

giada

Site Admin
Site Admin
 

Messaggioda miriz » 4 ott 2010, 16:05

Grazie Giada.
ILOVEYOU mandabacino

miriz

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 

Torna a LATINO e GRECO

Copyright © 2007-2025 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2025 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-12-20 23:56:39 - flow version _RPTC_G1.3