Processo agli strateghi ateniesi, rei di non aver raccolto

Messaggioda Lovely_D » 10 ott 2010, 9:53

Ciao mi servirebbe questa versione di greco di senofonte per l'interrogazione di domani.
TITOLO: Processo agli strateghi ateniesi, rei di non aver raccolto i cadaveri dei naufraghi dopo la battaglia alle Arginuse.
AUTORE: Senofonte
INIZIO:μετα δε ταυτα εκκλησια εγενετο, εν η των στρατηγων κατηγορουν αλλοι τε και θηραμενης μαλιστα, δικαιους ειναι λογον υποσχειν διοτι ουκ ανειλοντο
FINE:τοιαυτα λεγοντες επειθον τον δημον; εβουλοντο δε πολλοι των ιδιωτων εγγυασθαι ανισταμενοι; εδοξε δε αναβαλεσθαι εις ετεραν εκκλησιαν.

Spero possiate aiutarmi! grazieate

Lovely_D

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 
Risposte:

Messaggioda FrancescoDefila » 25 nov 2011, 16:29

Anche a me servirebbe la traduzione della stessa versione, per piacere ... grazie in anticipo!

FrancescoDefila

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 

Torna a LATINO e GRECO

Copyright © 2007-2025 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2025 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-12-20 23:55:59 - flow version _RPTC_G1.3

Per visualizzare il contenuto richiesto
guarda un breve annuncio pubblicitario.