Il sogno di Pirro. Versione di Greco versione greco

Messaggioda iRENE.ECHELON. » 20 ott 2010, 16:03

Ehilà :-D
Avrei bisogno di una versione di greco per dopodomani. :roll:
Il titolo è "Il sogno di Pirro." (pagina 106 num 207 "Verso Itaca 2")
Grazie mille gente grazieate
Questo è il testo:


Νυκτος δ' η μαχη διεκριθη και κοιμωμενος ο πυρρος οψιν ειδε τοιαυτην. Εδοκει την λακεδαιμονα βαλλεσθαι υπ' αυτου κεραυνοις και φλεγεσθαι πασαν αυτον δε χαιρεν. Υπο δε της χαρας εξεγρομενος, τους τε ηυεμονας εκελευεν εν παρασκυη τον στρατον εχειν και τοις φιλοις διηγειτο τον ονειρον λεγων ως ληψεται κατα κρατος την πολιν. Οι μεν ουν αλλοι θαυμασιως επειθοντο, Λυσιμαχω δε ουκ ηρεσκεν η οψις, αλλ' ελεγε δεδιενα μη, καθαπερ τα χωρια βαλλομενα τοις κεραυνοις ανεμβατα μενει και τω πυρρω το θειον προσεμαινη ανειδοδον εσεσθαι την πολιν.

iRENE.ECHELON.

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 
Risposte:

Messaggioda giada » 20 ott 2010, 18:29

Sai l'autore?

comunque ho copiato questo testo al tutor didaskalos per la traduzione lo trovi nella sezione frasi e grammatica è tardi ma vediamo un po' se ce la fa

puoi controllare qui:

giada

Site Admin
Site Admin
 

Messaggioda iRENE.ECHELON. » 20 ott 2010, 19:12

L'autore è Plutarco :)
Grazie Mille. grazieate

iRENE.ECHELON.

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 

Messaggioda giada » 21 ott 2010, 18:18

La versione tradotta dal nostro tutor Didaskalos completa di analisi del testo

te l'abbiamo mandata con messaggio privato leggilo
ok2

giada

Site Admin
Site Admin
 

Torna a LATINO e GRECO

Copyright © 2007-2025 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2025 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-12-20 23:54:46 - flow version _RPTC_G1.3

Per visualizzare il contenuto richiesto
guarda un breve annuncio pubblicitario.