versione di greco "preparativi per il ritorno in patria"

Messaggioda anna sprint » 22 ott 2010, 13:38

CIAO,
VORREI LA TRADUZIONE DELLA VERSIONE DI GRECO "PREPARATIVI PER IL RITORNO IN PATRIA" DI SENOFONTE.
LA VERISIONE SI TROVA SUL LIBRO KATA' LOGON A PAG 176 N 78
VI INVIO L'INIZIO E LA FINE DELLA VERSIONE:
INIZIO:Μετὰ τοῦτον Ξενοφῶν ἀνέτη καὶ ἔλεξεν ὦδε.
FINE:Οἴομαι οὖν βέλτιστον εἶναι ἡμῖν εἰπεῖν τὸν μέλλοντα ἐξιέναι,φράζεινδὲ καὶ ὅποι...
GRAZIE IN ANTICIPO

anna sprint

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 
Risposte:

Messaggioda giada » 22 ott 2010, 13:53

MI METTI UNA PARTE CENTRALE MA SENZA ACCENTI?

giada

Site Admin
Site Admin
 

Messaggioda anna sprint » 22 ott 2010, 15:49

Ἀλλά μοι δοκεῖ σὺν προνομαῖς λαμβάνειν τὰ ἐπιτήδεια,ἄλλως δὲ μὴ πλανᾶσθαι...

anna sprint

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 

Messaggioda giada » 22 ott 2010, 18:07

MESSAGGIO PRIVATO CON VERSIONE LEGGILO bye

giada

Site Admin
Site Admin
 

Messaggioda Clarus » 7 apr 2011, 9:17

scusate, potreste mandarla anche a me? solo perchè non riesco a farla, mi viene senza senso :sad: Help me!!!

Clarus

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 

Messaggioda jessy.7 » 7 apr 2011, 9:39

La traduzione di questa versione te l’ho inviata con messaggio privato qui sul forum
Per leggere i messaggi privati devi andare in alto nel forum sotto il topo di skuolasprint dove hai scritto "HAI 1 MESSAGGIO PRIVATO".

jessy.7

Utente GOLD
Utente GOLD
 

Torna a LATINO e GRECO

Copyright © 2007-2025 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2025 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-12-20 23:54:37 - flow version _RPTC_G1.3

Per visualizzare il contenuto richiesto
guarda un breve annuncio pubblicitario.