Il lupo e la vecchia gymnasion vol 2 pag 42 e altri libri

Messaggioda bowser95 » 15 nov 2010, 15:43

Helpppp!!!!!!Versione pag 42 gymnasion vol 2 "il lupo e la vecchia"!!! Inizia con"Λύκος λιμώττων εζήτει εαυτῷ τροφήν"!!X favore aiuto!!

bowser95

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 
Risposte:

Messaggioda giada » 15 nov 2010, 16:02

Λύκος λιμώττων περιῄει ζητῶν τροφήν. Γενόμενος δὲ κατά τινα τόπον, ἤκουσε παιδίου κλαίοντος καὶ γραὸς λεγούσης αὐτῷ· “Παῦσαι τοῦ κλαίειν· εἰ δὲ μή, τῇ ὥρα ταύτη ἐπιδώσω σε τῷ λύκῳ”. Οἰόμενος δὲ ὁ λύκος ὅτι ἀληθεύει ἡ γραῦς, ἵστατο πολλὴν ἐκδεχόμενος ὥραν. Ὡς δ᾿ἐσπέρα κατέλαβεν, ἀκούει πάλιν τῆς γραὸς κολακευούσης τὸ παιδίον καὶ λεγούσης αὐτῷ· “Ἐὰν ἔλθῃ ὁ λύκος δεῦρο, φονεύσομεν, ὦ τέκνον, αὐτόν”. Ταῦτα ἀκούσας ὁ λύκος ἐπορεύετο λέγων· “Ἐν ταύτῃ τῇ ἐπαύλει ἄλλα μὲν λέγουσιν, ἄλλα δὲ πράττουσιν”.
Ὁ μῦθος πρὸς ἀνθρώπους οἵτινες τὰ ἔργα τοίς λόγοις οὐκ ἔχουσιν ὅμοια.



Un lupo affamato vagava cercando del cibo. giunto in un luogo udì un bambino che piangeva e una vecchia che gli diceva: « Smettila di piangere, se no ti darò (in pasto) immediatamente al lupo». Il lupo, pensando che la vecchia parlasse seriamente, si fermò rimanendo in attesa per lungo tempo. . Ma quando sopraggiunse la sera, sentE di nuovo la vecchia che vezzeggiava il bambino e gli diceva: « Se il lupo verrà qui, piccolo mio, noi lo uccideremo». Il lupo, ascoltate queste parole, si allontana dicendo: «In questa casa dicono una cosa (letteralmente il verbo è al singolare) e poi ne fanno un'altra>>
La favola si rivolge a quegli uomini che non adeguano i fatti alle parole.


Altra versione da altro libro

Λύκος λιμώττων περιῄει ζητῶν τροφήν. Γενόμενος δὲ κατά τινα τόπον, ἤκουσε παιδίου κλαίοντος καὶ γραὸς λεγούσης αὐτῷ· “Παῦσαι τοῦ κλαίειν· εἰ δὲ μή, τῇ ὥρα ταύτη ἐπιδώσω σε τῷ λύκῳ”. Οἰόμενος δὲ ὁ λύκος ὅτι ἀληθεύει ἡ γραῦς, ἵστατο πολλὴν ἐκδεχόμενος ὥραν. Ὡς δ᾿ἐσπέρα κατέλαβεν, ἀκούει πάλιν τῆς γραὸς κολακευούσης τὸ παιδίον καὶ λεγούσης αὐτῷ· “Ἐὰν ἔλθῃ ὁ λύκος δεῦρο, φονεύσομεν, ὦ τέκνον, αὐτόν”. Ταῦτα ἀκούσας ὁ λύκος ἐπορεύετο λέγων· “Ἐν ταύτῃ τῇ ἐπαύλει ἄλλα μὲν λέγουσιν, ἄλλα δὲ πράττουσιν”. Ὁ μῦθος πρὸς ἀνθρώπους οἵτινες τὰ ἔργα τοίς λόγοις οὐκ ἔχουσιν ὅμοια.


Un lupo, giacchè pativa la fame, girava intorno in cerca di cibo. Fermatosi presso un certo luogo, udì un fanciullo che piangeva, ed una vecchia che diceva a questi: 'Smettila in quest'istante di piangere; altrimenti, ti darò in pasto al lupo'. Il lupo, ritenendo che la vecchia dicesse il vero, stette ad attendere per molto tempo. Non appena sopraggiunse la sera, udì nuovamente la vecchia che blandiva il fanciullo, e che gli diceva: 'Qualora giunga il lupo, piccolo mio, lo uccideremo'. Udito ciò, il lupo s'allontanò, dichiarando: 'In questa casupola (si) dicono delle cose, (se) ne fanno di altre'. La favola si rivolge a quegli uomini che non adeguano i fatti alle parole.


Altra ancora da altro libro

Λύκος λιμώττων περιῄει ζητῶν τροφήν. Γενόμενος δὲ κατά τινα τόπον, ἤκουσε παιδίου κλαίοντος καὶ γραὸς λεγούσης αὐτῷ· “Παῦσαι τοῦ κλαίειν· εἰ δὲ μή, τῇ ὥρα ταύτη ἐπιδώσω σε τῷ λύκῳ”. Οἰόμενος δὲ ὁ λύκος ὅτι ἀληθεύει ἡ γραῦς, ἵστατο πολλὴν ἐκδεχόμενος ὥραν. Ὡς δ᾿ἐσπέρα κατέλαβεν, ἀκούει πάλιν τῆς γραὸς κολακευούσης τὸ παιδίον καὶ λεγούσης αὐτῷ· “Ἐὰν ἔλθῃ ὁ λύκος δεῦρο, φονεύσομεν, ὦ τέκνον, αὐτόν”.


Un lupo essendo affamato andava in cerca di cibo per sè.Quando andò verso una casa,sentì un bambino che piangeva e una vecchia che minacciava lo stesso." o bambino, se non smetti di piangere, ti darò al lupo."Il lupo sentendo queste cose, pensando che quella dicesse la verità, aspettò davanti alla casa per molto tempo.Quando fu sera,sentì invece la vecchia che adulava il bambino e gli diceva:"Se il lupo viene qui,lo uccideremo, o figlio".

giada

Site Admin
Site Admin
 

Messaggioda *Yole* » 22 dic 2011, 16:40

ok2

*Yole*

Utente GOLD
Utente GOLD
 

Torna a LATINO e GRECO

Copyright © 2007-2025 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2025 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-12-20 23:51:43 - flow version _RPTC_G1.3

Per visualizzare il contenuto richiesto
guarda un breve annuncio pubblicitario.