Versione di greco AGORATO UN INDIVIDUO POCO RACCOMANDABILE

Messaggioda isapao » 9 dic 2010, 17:39

agorato un individuo poco raccomandabile di Lisia
inizio: panta toinun osa kakà kai askrà
fine: kai toutou tanatos h zemia estin

Ki me la trova? Grazie mille grazieate

isapao

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 
Risposte:

Messaggioda giada » 9 dic 2010, 17:45

PURTROPPO con la tastiera italiana non mi è utile

metti inizio e fine in greco col link che si muove qui sotto con il quale scrivere in greco è facilissimo non mettere gli accenti

metti pure l'autore e libro da cui l'hai presa

giada

Site Admin
Site Admin
 

Messaggioda isapao » 9 dic 2010, 17:48

Inizio: Παντα τοινυν οσα
Fine: η ζημια εστιν.
Dal libro sapheneia grazieate

isapao

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 

Messaggioda giada » 9 dic 2010, 17:53

francamenente hai scritto un po' poco devi scrivere almeno una riga di inizio e di fine

comunque col finale ho trovato questa ma non coincide l'inizio è questa? se non lo è metti almeno una riga di entrambe per favore

Immagine
Immagine

se mi dai l'ok ti mando traduzione

giada

Site Admin
Site Admin
 

Messaggioda giada » 9 dic 2010, 17:58

OK ok2 La traduzione di questa versione te l’ho inviata con messaggio privato qui sul forum

per leggere i messaggi privati devi andare in alto nel forum sotto il topo di skuolasprint dove hai scritto "hai 1 messaggio privato"
bye







[quote="giada"]francamenente hai scritto un po' poco devi scrivere almeno una riga di inizio e di fine

comunque col finale ho trovato questa ma non coincide l'inizio è questa? se non lo è metti almeno una riga di entrambe per favore

Immagine
Immagine

se mi dai l'ok ti mando traduzione

giada

Site Admin
Site Admin
 

Messaggioda isapao » 9 dic 2010, 18:02

Inizio: Παντα τοινυν οσα κακα και αισχρα τουτω επιτετηδευται
Fine: και τουτου θανατος η ζημια εστιν.
Scusa non sapevo si dovesse scrivere il rigo per intero. Comunque l'autore è Lisia. grazieate

isapao

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 

Messaggioda giada » 9 dic 2010, 18:04

Questo sotto è il passo originale e ti ho mandato la traduzione di quello

[quote="giada"] OK ok2 La traduzione di questa versione te l’ho inviata con messaggio privato qui sul forum

per leggere i messaggi privati devi andare in alto nel forum sotto il topo di skuolasprint dove hai scritto "hai 1 messaggio privato"
bye






Immagine
Immagine

giada

Site Admin
Site Admin
 

Messaggioda pappone93 » 10 set 2011, 14:48

La mandate anche a me perfavore?

pappone93

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 

Messaggioda jessy.7 » 10 set 2011, 19:15



Questa versione si trova sul nostro sito clicca il link che ti ho messo sopra e dopo clicca ancora il link per visualizzare la traduzione.

Per vederla bisogna avere crediti


(i crediti sono gratuiti si ottengono collaborando con il nostro sito). Compila (se non lo hai già fatto) subito la tua scheda crediti (istruzioni in basso nella pagina) e avrai subito 5 crediti omaggio e quindi potrai vedere la versione. In seguito per avere altri crediti leggi sempre nella mia firma come ottenerli

jessy.7

Utente GOLD
Utente GOLD
 

Torna a LATINO e GRECO

Copyright © 2007-2025 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2025 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-12-20 23:48:55 - flow version _RPTC_G1.3

Per visualizzare il contenuto richiesto
guarda un breve annuncio pubblicitario.