Guardare agli antichi per migliorare se stessi- Senofonte

Messaggioda kia_93 » 13 dic 2010, 13:26

Και ο Περικλης· «Και θαυμαζω γε», εφη, «ω Σωκρατες, η πολις οπως ποτ' επι το χειρον εκλινεν». «Εγω μεν», εφη, «οιμαι», ο Σωκρατης, «ωσπερ και αθληται τινες δια το πολυ υπερενεγκειν και κρατιστευσαι καταρραθυμησαντες υστεριζουσι των αντιπαλων, ουτω και Αθηναιους πολυ διενεγκοντας αμελησαι εαυτων και δια τουτο χειρους γεγονεναι». «Νυν ουν», εφη, «τι αν ποιουντες αναλαβοιεν την αρχαιαν αρετην;». Και ο Σωκρατης· «Ουδεν αποκρυφον δοκει μοι ειναι, αλλ' ει μεν εξευροντες τα των προγονων επιτηδευματα μηδεν χειρον εκεινων επιτηδευοιεν, ουδεν αν χειρους εκεινων γενεσθαι· ει δε μη, τους γε νυν πρωτευοντας μιμουμενοι και τουτοις τα αυτα επιτηδευοντες, ομοιως μεν τοις αυτοις χρωμενοι ουδεν αν χειρους εκεινων ειεν, ει δ' επιμελεστερον, και βελτιους».


salve mi servirebbe questa versione di greco "Guardare agli antichi per migliorare se stessi" di senofonte, memorabili pag 92 n 144 libro hellenikon phronema
inizio: και ο Περιξλης: " και θαυμαζω γ'" εφε " Σωκρατες, η πολις οπως ποτ'επι το χειρον εχλινεν". "Εγω μεν", εφε, "οιμαι", ο Σωκρατες, "ωσπερ και αθληται τινες...

fine:....ουδεν αν χειρους εκεινων γενεσθαι.

grazie

kia_93

Utente GOLD
Utente GOLD
 
Risposte:

Messaggioda giada » 13 dic 2010, 14:18

la traduzione la trovi sul nostro sito cliccando

giada

Site Admin
Site Admin
 

Torna a LATINO e GRECO

Copyright © 2007-2024 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2024 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-04-30 12:23:59 - flow version _RPTC_G1.3

Per visualizzare il contenuto richiesto
guarda un breve annuncio pubblicitario.