da Gingin__ » 28 dic 2010, 13:09
Ciao, vorrei chiedere la traduzione di 3 versioni. Sareste davvero gentilissimi!! Vengono tutte e tre dal libro "il greco per il biennio, nuova edizione, esercizi 1"
La prima è "Non vale la pena di essere re" di Luciano.
Inizio: βασιλευς ουν εσῃ και φροντιεις νυκτωρ και μεθ' ημεραν·
Fine: ουχ ορᾳς οια μεν ζων ετι εξεις πραγματα οια δε και μετα τον θανατον σοι εσται;
La seconda è la prima parte della versione "Come Cambise riuscì a dimostrare di non essere un pazzo ubriacone" di Erodoto.
Inizio:Πρηξασπης ην των αμφι Καμβυσην ο πιστοτατος και δια τουτο ο βασιλευς
Fine: "νυν αρα Περσαι φασι με οινω προσκειμενον παραφρονειν"
La terza è "La pace di Antalcida" di Senofonte.
Inizio: Ηκον οι πρεσβεις παρά του μεγαλου βασιλεως και ελεγον τοις ελλησιν·
Fine:Και οι Θηβαιοι πρωτον μεν απαρνουνται, μετ' ολιγον δε ομνυοντες υπισχνουνται αφιεναι αυτονομους τας Βοιωτιας πολεις.
Grazie mille :D