versione di greco emulazione degli antenati

Messaggioda viva venezia » 7 gen 2011, 12:31

Ηγουμαι δειν ημας ου μέγα φρονειν, ουδ'αγαπαν ει κακοδαιμονησάντων καì μανέντων ανθρώπων υομιμώτεροι γεγόνων, αλλά πολύ μαλλον αγανακτειν καì βαρέως φέρειν ει χείρους των προγόνων τυγχάνοιμεν όντες· πρός γάρ τήν εκείνων αρετήν, αλλ'ου πρός τήν των τριάκοντα πονηρίαν αμιλλητέον ημιν εστιν, άλλως τε καì προσηκον ημιν βελτίστοις απαντων ανθρώπων ειναι. Καì τουτον είρηκα τόν λόγον ου υυυ πρωτον, αλλά τολλάκις ήδη καì πρός πολλούς. Επίσταμαι γάρ ευ μέν τοις άλλοις τόποις φύσεις εγγιγνομένας καρπων καì δένδρων καì ζωων ιδίας ευ εκάστοις καì πολύ των άλλων διαφερούσας, τήν δ'ημετέραυ χώραν άνδρας φέρειν καì τρέφειν δυναμένην ου μόνον πρός τάς τέχνας καì τάς πράξεις καì τούς λόγους ευφυεστάτους, αλλά καì πρός ανδρείαν καì πρός αρετήν πολύ διαφέροντας.

è a pagina 137 di triakonta la n 1 è di Isocrate ...


ho provato a cercarla ma non viene fuori la traduzione ma solo le richieste degli altri utenti se riuscite a mandarmela mi fareste un mega favore mi servirebbe anche la n 2 che si chiama focione condannato a morte ma mi sembra che si puó chiederne solo una al giorno x cui se me ne mandate una mi basta grazieeeeee x favore rispondeteeee occhidifuori occhidifuori

viva venezia

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 
Risposte:

Messaggioda jessy.7 » 7 gen 2011, 17:57

Ritengo che noi abbiamo bisogno non di essere fieri e di rallegrarci di essere diventati più giusti di uomini malvagi e folli, ma molto di più di sdegnarci e di sopportare a stento se ci capita di essere peggio degli antenati: infatti è nostro dovere gareggiare con la virtù di quelli, ma non con la malvagità dei trenta, d'altra parte è conveniente essere i migliori tra tutti gli uomini. Ho fatto questo discorso non ora per la prima volta, ma già altre volte e davanti a molti. Infatti so che in altri luoghi nascono natura di frutti, alberi e aimali proprie di ciascuno e molto diverse da quelle degli altri e so che la nostra terra può allevare e generare uomini non solo assai abili nelle arti, fatti e discorsi più adatti, ma anche che si distinguono per coraggio e per virtù.

jessy.7

Utente GOLD
Utente GOLD
 

Messaggioda giada » 1 nov 2014, 18:17

anche sul nostro sito cliccando

giada

Site Admin
Site Admin
 

Torna a LATINO e GRECO

Copyright © 2007-2025 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2025 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-12-20 23:44:52 - flow version _RPTC_G1.3

Per visualizzare il contenuto richiesto
guarda un breve annuncio pubblicitario.