serse piange contemplando il suo esercito VERSIONE TRIAKONTA

Messaggioda Ro_STeLLa » 12 gen 2011, 18:52

salveee... gentilmente mi servirebbe la versione di greco: "serse piange contemplando il suo esercito"... è una versione presa dal libro triakonta e sta a pag 200 numero 10!!!!
x favore aiutatemi...
grazie mille in anticipo

Ro_STeLLa

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 
Risposte:

Messaggioda jessy.7 » 13 gen 2011, 11:39

Metti INIZIO E FINE IN GRECO col link che si muove qui sotto con il quale scrivere in greco è facilissimo.
Non mettere gli accenti

jessy.7

Utente GOLD
Utente GOLD
 

Messaggioda Ro_STeLLa » 13 gen 2011, 13:43

INIZIO: Ως δε ωρα παντα μεν τον Ελλησποντον υπο των νεων αποκεκρυμμενον, πασας δε τας ακτας και τα Αβυδηνων πεδια επιπλεα ανθρωπων ενθαυτα ο Ξερξης εωυτον εμακαρισε μετα δε τουτο εακρυσε..............

FINE: .........ει τουτων γε εοντων τοσουτων ουδεις ες εκατοστον ετος περιεσται!

:)

Ro_STeLLa

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 

Messaggioda giada » 13 gen 2011, 13:59

la traduzione la trovi sul nostro sito cliccando

giada

Site Admin
Site Admin
 

Messaggioda giada » 13 gen 2011, 14:03

la traduzione la trovi sul nostro sito cliccando

giada

Site Admin
Site Admin
 

Messaggioda Ro_STeLLa » 13 gen 2011, 14:07

gia fatto!!! :) mi dice form inviato correttamente!!!
:)

Ro_STeLLa

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 

Messaggioda giada » 13 gen 2011, 14:32

ok vista la versione=

giada

Site Admin
Site Admin
 

Messaggioda Ro_STeLLa » 13 gen 2011, 14:39

ma la posti qui o me a invii trmite messaggio privato???

Ro_STeLLa

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 

Messaggioda fantastica93 » 13 feb 2011, 10:41

ciaoo potrei avere x favore anch io la versione serse piange contemplando il suo esercito !! sta a pag 200 di triakonta !! grazie mille in anticipo

fantastica93

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 

Messaggioda giada » 13 feb 2011, 16:56

la traduzione la trovi sul nostro sito cliccando

giada

Site Admin
Site Admin
 

Messaggioda sara0494 » 11 apr 2011, 12:36

è possibile avere questa versione? grazie

sara0494

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 

Messaggioda giada » 11 apr 2011, 13:06

la traduzione la trovi sul nostro sito cliccando

giada

Site Admin
Site Admin
 

Messaggioda sbroesbro » 14 apr 2011, 15:43

Potrei averla anche io , al più presto?grazie in anticipo

sbroesbro

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 

Messaggioda giada » 14 apr 2011, 15:52

la traduzione la trovi sul nostro sito cliccando

giada

Site Admin
Site Admin
 

Messaggioda cosenza calcio 1914 » 4 lug 2011, 13:10

Servirebbe anche a me! me la potreste inviare? grazie!

cosenza calcio 1914

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 

Messaggioda giada » 4 lug 2011, 14:47

la traduzione la trovi sul nostro sito cliccando

giada

Site Admin
Site Admin
 

Messaggioda cosenza calcio 1914 » 21 set 2011, 14:53

Ciao!! Mi potreste inviare anche a me questa versione?è urgentissima!! :)
Cmq da domani iniziamo a corregerle in classe,cosi poi vi invio la versione che vi manca corretta!

cosenza calcio 1914

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 

Messaggioda *Yole* » 21 set 2011, 14:55

*Yole*

Utente GOLD
Utente GOLD
 

Messaggioda sara_695 » 14 ott 2012, 8:24

Potrei avere anche io la versione per favore?

sara_695

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 

Messaggioda giada » 14 ott 2012, 8:37

la traduzione la trovi sul nostro sito cliccando

giada

Site Admin
Site Admin
 

Messaggioda sara_695 » 14 ott 2012, 8:54

ma anche se ho compilato la scheda personale non mi da i crediti...

sara_695

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 

Messaggioda giada » 14 ott 2012, 9:54

si li hai

[quote="giada"]la traduzione la trovi sul nostro sito cliccando

giada

Site Admin
Site Admin
 

Messaggioda sara_695 » 14 ott 2012, 17:41

ah ecco! grazie mille :)

sara_695

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 

Messaggioda giada » 15 ott 2012, 10:27

[quote="giada"]la traduzione la trovi sul nostro sito cliccando

giada

Site Admin
Site Admin
 

Torna a LATINO e GRECO

Copyright © 2007-2025 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2025 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-12-20 23:43:17 - flow version _RPTC_G1.3

Per visualizzare il contenuto richiesto
guarda un breve annuncio pubblicitario.