Ciao a tutti, potreste cortesemente inviarmi la traduzione di questa versione di greco??
TITOLO: Ciro attacca Creso a Sardi (Erodoto) Libro: Katalògon pag 206 numero 86
Κΰρος, μαθών ως απελάσας μέλλοι Κροΐσος διασκεδάν τόν στρατον, βουλευόμενος εύρισκε πράγμα αυτώ ειναι ελαύνειν ώς δυναιτο ταχιστα επι τας Σαρδιεις, πριν ή το δευτερον αλισθηναι των Λυδων την δυναμιν. ενταυθα Κροισος ες αποριαν πολλην αφιγμενος, ως εαυτω παρα δοξαν εσχε τα πραγματα η ως αυτος κατεδοκεε, ομως τους Λυδους εξηγε ες μαχην. ες το πεδιον δε συνελθοντων το προ τού αδτεως μεγα τε και ψιλον, ενταυθα ο Κυρος ως ειδε τους Λυδους ες μαχην τασσομενους, καταππωδησας την ιππον, σκευασας τας καμηλους, ανδρας επ'αυτας αυεβησε ιππαδα στολην ενεσταλμενους, τη δε καμηλω επεσθαι τον πεζον στρατον εκελευε, οπισθε δε του πεζου επεταξε την πασαν ιππον.
Grazie mille a chiunque mi aiuteràààà!!

:)