da Ema 13 » 6 mar 2011, 8:37
Mi servirebbe la versione di greco "la previdenza di un abile generale" è la n° 57 pag 200 libro: Greco Esercizi 1 Terza Edizione di Paolo Scaglietti e Carlo Campanini.
Ecco il testo, però senza accenti e spiriti(è probabile che ci sia qualche errore)
Αναξαρχος οτε συν Αλεξανδρω εστρατευετο, επεί η χειμερία ωρα επεγιγνετο, και προυμανθανε οτι εμελλε ο Αλεξανδρος εν αξυλω ποιεισθαι χοριω την στρατοπεδειαν, τάς άλλας σκευάς εξερριπτεν και τοις σκευφοροις επετιθει ξυλα φερειν. Επεì δη εις τον σταθμον αφικνουνται και ξυλον ενδει, και Αλεξανδρου μεν αι κλιναι εκκαιονται, ινα οι στρατιωται οψοποιωνται και αλεαινωνται. Επεì δέ ξυλα αγγελλεται παρά Αναξαρχω ειναι, αφικνειται ο Αλεξανδρος παρά τον Αναξαρχον και αυλιζεται εν τη σκηνη τη Αναξαρχου. Καì ούτως την προμηθειαν του στρατηγου πυνθανεται και υπερεπαινει.
Mi servirebbe per Oggi se possibile.
Grazie in anticipo.