UN PIANTO INTERESSATO versione GRECO PLUTARCO

Messaggioda peppepappa » 14 mar 2011, 14:04

Γυνη τις τον εαυτης ανδρα θαψασα, εκαστης ημερας επιουσα προς το μνημειον εθρηνει. Αροτριων δε τις, ερασθεις της γυναικος, καταλιπων τους βοας, ηλθε και αυτος προς το μνημα και συνεθρηνει τη γυναικι. Της δε πυθομενης τι δηποτε και αυτος οδυρεται· «Οτι - φησι - την εμην γυναικα κατωρυξα χθες». Της δε ειπουσης· «Και εμοι τουτο συμβεβηκεν», εκεινος αυτην επεισε συνειναι· «Εγω γαρ φιλησω σε ως εκεινην, και συ παλιν εμε ως τον σαυτης ανδρα». Εν τουτω δε κλεπτης ηλθε και τους βοας λυσας απηλασεν. Ο δε αισθομενος κοπτεσθαι και οιμωζειν ενεστησατο. Της δε γυναικος θαυμασασης και ειπουσης· «Παλιν κλαιεις;» εκεινος ολοφυρομενος εβοα· «Νυν επ' αληθειας κλαιω».mi servirebbe questa versione per stasera: ''Un Pianto Interessato'' da Plutarco

INIZIO : Γυνή τις τὸν ἐαυτῆς ἄνδρα θάψασα, ἐκάστης ἠμέρας ἐπιοῦσα πρὸς τό
FINE : ἐκεῖνος ὀλοφυρόμενος ἐΒόα·" Νῦν ἐπ'ἀληθείας κλαίω".

Spero mi possiate aiutare.

peppepappa

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 
Risposte:

Messaggioda giada » 14 mar 2011, 14:06

giada

Site Admin
Site Admin
 

Messaggioda peppepappa » 14 mar 2011, 14:07

Grazie mille grazieate

peppepappa

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 

Messaggioda peppepappa » 14 mar 2011, 14:08

Non so da che libro perchè ce l' ha data la prof in classe per domani....

peppepappa

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 

Messaggioda giada » 14 mar 2011, 14:34

giada

Site Admin
Site Admin
 

Messaggioda peppepappa » 14 mar 2011, 14:38

γυναικα κατωρυξα χθες". Της δε ειπουσης· "Και εμοι τουτο συμβεβηκεν

peppepappa

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 

Messaggioda giada » 14 mar 2011, 14:52

giada

Site Admin
Site Admin
 

Messaggioda peppepappa » 14 mar 2011, 14:58

, ἐκεῖνος αὐτὴν ἔπεισε συνεῖναι· "Ἐγὼ γὰρ φιλήσω σε ὡς ἐκείνην

peppepappa

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 

Messaggioda giada » 11 feb 2013, 9:40

giada

Site Admin
Site Admin
 

Messaggioda stuurm » 11 feb 2013, 14:30

Γυνή τις τὸν ἐαυτῆς ἄνδρα θάψασα, ἐκάστης ἠμέρας ἐπιοῦσα πρὸς τό μνῆμα εθρηνει. Αροτριων δέ τις, έρασθείς τῆς γυναικός, καταλιπών τούς βοῦς, ἦλθε και αὐτὸς πρὸς τὸ μνῆμα και συνεθρήνει τῇ γυναικί. Τῆς δε πυθομένης τι δήποτε και αὐτὸς οδυνέται• «Οτι - φησι - τήν εμήν γυναίκα κατωρυξαχθες». Τῆς δε ειποῦσης• «Και εμοι τοῦτο συμβεβηκεν», εκεῖνος αυτήν έπεισε συνειναι• «Εγω γάρ φιλήσω σε ώς εκεινην, και συ παλιν εμε ώς τὸν σαυτῆς ἃνδρα». Εν τουτῷ δε κλεπτης ἦλθε και τούς βοῦς λυσας απήλασεν. Ο δε αισθομενος κοπτεσθαι και οιμωζειν ενεστησατο. Τῆς δε γυναικός θαυμάσασης και ειποῦσης• «Παλιν κλαιεις;» ἐκεῖνος ὀλοφυρόμενος ἐβόα• «Νῦν ἐπ'ἀληθείας κλαίω».

Ho tradotto la tua versione personalmente e ora la trovi sul nostro sito cliccando



stuurm

Collaboratore Staff
Collaboratore Staff
 

Torna a LATINO e GRECO

Copyright © 2007-2025 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2025 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-12-20 23:36:24 - flow version _RPTC_G1.3

Per visualizzare il contenuto richiesto
guarda un breve annuncio pubblicitario.