Versione di Greco:"I Greci si ritirano" di Senofonte

Messaggioda Giappa » 29 mar 2011, 14:54

Ciao a tutti, mi servirebbe la verisione a pagina 80 di Gymnasion 2 numero 123, I Greci si ritirano, tratta dalle Anabasi di Senofonte.Οι μεν Καρδουχοι, εκλιποντες τας οικιας, εφευγον επι τα ορη. Ουδεν δε εφεραν οι Ελληνες, ουδε τους ανθρωπους εδιωκον τα μεντοι επιτηδεια οτω τις επιτυγχανοι ελαμβαναν αναγκη γαρ ην. Οι δε Καρδουχοι ουτε καλουντων υπηκουον, ουτε αλλο φιλικον ουδεν εποιουν. Επει δε οι τελευταιοι των Ελληνων κατεβαιναν εις τας κωμας απο του ακρου ηδη σκοταιοι, τοτε δη συλλεγεντες τινες των Καρδουχων εισεβαλλον εις τους τελευταιους, και απεκτειναν τινας αυτων. Ει μεντοι τοτε πλειους συνελεγησαν, εκινδυνευσεν αν διαφθαρηναι πολυ του στρατευματος. Και ταυτην μεν την νυκτα ουτως εν ταις κωμαις ηυλισθησαν οι δε Καρδουχοι πυρα πολλα εκαιον κυκλω επι των ορεων. Αμα δε τη ημερα τοις στρατηγοις των Ελληνων εδοξε των τε υποζυγιων τα αναγκαια και δυνατωτατα εχοντας πορευεσθαι, καταλιποντας ταλλα· σχολαιαν γαρ εποιουν την πορειαν τα υποζυγια και τα αιχμαλωτα, προσετι διπλασια τε επιτηδεια εδει ποριζεσθαι και φερεσθαι.




Grazie mille :D

Giappa

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 
Risposte:

Messaggioda *Yole* » 29 mar 2011, 15:02

Οι μεν Καρδουχοι, εκλιποντες τας οικιας, εφευγον επι τα ορη. Ουδεν δε εφεραν οι Ελληνες, ουδε τους ανθρωπους εδιωκον τα μεντοι επιτηδεια οτω τις επιτυγχανοι ελαμβαναν αναγκη γαρ ην. Οι δε Καρδουχοι ουτε καλουντων υπηκουον, ουτε αλλο φιλικον ουδεν εποιουν. Επει δε οι τελευταιοι των Ελληνων κατεβαιναν εις τας κωμας απο του ακρου ηδη σκοταιοι, τοτε δη συλλεγεντες τινες των Καρδουχων εισεβαλλον εις τους τελευταιους, και απεκτειναν τινας αυτων. Ει μεντοι τοτε πλειους συνελεγησαν, εκινδυνευσεν αν διαφθαρηναι πολυ του στρατευματος. Και ταυτην μεν την νυκτα ουτως εν ταις κωμαις ηυλισθησαν οι δε Καρδουχοι πυρα πολλα εκαιον κυκλω επι των ορεων. Αμα δε τη ημερα τοις στρατηγοις των Ελληνων εδοξε των τε υποζυγιων τα αναγκαια και δυνατωτατα εχοντας πορευεσθαι, καταλιποντας ταλλα· σχολαιαν γαρ εποιουν την πορειαν τα υποζυγια και τα αιχμαλωτα, προσετι διπλασια τε επιτηδεια εδει ποριζεσθαι και φερεσθαι.



la traduzione la trovi suol nostro sito cliccando

*Yole*

Utente GOLD
Utente GOLD
 

Messaggioda Genteamable » 4 apr 2011, 16:12

so che sono fuori tempo... mi servirebbe questa versione anche a me, grazie mille

Genteamable

Utente che non segue il regolamento
Utente che non segue il regolamento
 

Messaggioda *Yole* » 4 apr 2011, 16:21

Οι μεν Καρδουχοι, εκλιποντες τας οικιας, εφευγον επι τα ορη. Ουδεν δε εφεραν οι Ελληνες, ουδε τους ανθρωπους εδιωκον τα μεντοι επιτηδεια οτω τις επιτυγχανοι ελαμβαναν αναγκη γαρ ην. Οι δε Καρδουχοι ουτε καλουντων υπηκουον, ουτε αλλο φιλικον ουδεν εποιουν. Επει δε οι τελευταιοι των Ελληνων κατεβαιναν εις τας κωμας απο του ακρου ηδη σκοταιοι, τοτε δη συλλεγεντες τινες των Καρδουχων εισεβαλλον εις τους τελευταιους, και απεκτειναν τινας αυτων. Ει μεντοι τοτε πλειους συνελεγησαν, εκινδυνευσεν αν διαφθαρηναι πολυ του στρατευματος. Και ταυτην μεν την νυκτα ουτως εν ταις κωμαις ηυλισθησαν οι δε Καρδουχοι πυρα πολλα εκαιον κυκλω επι των ορεων. Αμα δε τη ημερα τοις στρατηγοις των Ελληνων εδοξε των τε υποζυγιων τα αναγκαια και δυνατωτατα εχοντας πορευεσθαι, καταλιποντας ταλλα· σχολαιαν γαρ εποιουν την πορειαν τα υποζυγια και τα αιχμαλωτα, προσετι διπλασια τε επιτηδεια εδει ποριζεσθαι και φερεσθαι.



la traduzione la trovi suol nostro sito cliccando

*Yole*

Utente GOLD
Utente GOLD
 

Messaggioda Genteamable » 4 apr 2011, 16:29

no no ... io sono un utente che non segueva il regolamento... adesso lo seguo puntualmente

dai prego... :-)

Genteamable

Utente che non segue il regolamento
Utente che non segue il regolamento
 

Messaggioda giada » 4 apr 2011, 16:33

Οι μεν Καρδουχοι, εκλιποντες τας οικιας, εφευγον επι τα ορη. Ουδεν δε εφεραν οι Ελληνες, ουδε τους ανθρωπους εδιωκον τα μεντοι επιτηδεια οτω τις επιτυγχανοι ελαμβαναν αναγκη γαρ ην. Οι δε Καρδουχοι ουτε καλουντων υπηκουον, ουτε αλλο φιλικον ουδεν εποιουν. Επει δε οι τελευταιοι των Ελληνων κατεβαιναν εις τας κωμας απο του ακρου ηδη σκοταιοι, τοτε δη συλλεγεντες τινες των Καρδουχων εισεβαλλον εις τους τελευταιους, και απεκτειναν τινας αυτων. Ει μεντοι τοτε πλειους συνελεγησαν, εκινδυνευσεν αν διαφθαρηναι πολυ του στρατευματος. Και ταυτην μεν την νυκτα ουτως εν ταις κωμαις ηυλισθησαν οι δε Καρδουχοι πυρα πολλα εκαιον κυκλω επι των ορεων. Αμα δε τη ημερα τοις στρατηγοις των Ελληνων εδοξε των τε υποζυγιων τα αναγκαια και δυνατωτατα εχοντας πορευεσθαι, καταλιποντας ταλλα· σχολαιαν γαρ εποιουν την πορειαν τα υποζυγια και τα αιχμαλωτα, προσετι διπλασια τε επιτηδεια εδει ποριζεσθαι και φερεσθαι.



la traduzione la trovi suol nostro sito cliccando

giada

Site Admin
Site Admin
 

Torna a LATINO e GRECO

Copyright © 2007-2025 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2025 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-12-20 23:34:56 - flow version _RPTC_G1.3

Per visualizzare il contenuto richiesto
guarda un breve annuncio pubblicitario.